| And you should probably get your cholesterol checked. | А тебе, пожалуй, надо проверить свой холестерин. |
| Well, great, I should probably get some sleep. | Отлично. Я, пожалуй, лягу поспать. |
| I probably should learn just to keep my big blowhole shut. | Мне, пожалуй, стоит научиться держать свое большое дуло прикрытым. |
| I probably should have phrased - that differently. | Да, пожалуй, стоило сформулировать это по-другому. |
| I realized I probably brought this on myself. | Я понял, что пожалуй получил по заслугам. |
| And this is probably the only town for miles. | И, пожалуй, это единственный город в радиусе нескольких миль. |
| You know, I think I probably can. | А знаете что, пожалуй, мог бы. |
| Well, "mates" is probably pushing it. | Ну, "приятели" это, пожалуй, чересчур. |
| Seriously, you probably shouldn't antagonise them since they have all the guns. | Серьезно, тебе, пожалуй, не стоит их злить ведь они вооружены до зубов. |
| That's probably a good thing for everyone. | Пожалуй, так лучше для всех. |
| You do realise this is probably the only opportunity we'll have to get them in a court room. | Вы же понимаете, что это пожалуй, единственная возможность заполучить их в зал суда. |
| I probably shouldn't have any more. | Я, пожалуй, больше не буду. |
| Which is probably the case, actually. | И это пожалуй, наш случай. |
| Listen, listen, I should probably go. | Послушай, послушай, мне пожалуй пора. |
| I'll probably go finish packing. | Я, пожалуй, пойду закончу паковаться. |
| You'll probably never forgive yourself. | Пожалуй, ты никогда не простишь себя. |
| He's probably a better critical thinker than I ever was. | Пожалуй, у него гораздо лучше критическое мышление, чем было у меня. |
| You know, I should probably be heading home too. | Ты знаешь, я, пожалуй, тоже отправлюсь домой. |
| Little League trophy: probably attic. | Кубок юниоров - пожалуй, на чердак. |
| I'll probably shoot myself in the face. | я, пожалуй, выстрелю себе прямо в лоб. |
| I should probably get to school. | Я, пожалуй, пойду в школу. |
| We probably should get a move on. | Нам, пожалуй, пора поторопиться. |
| I think we'll probably need another minute. | Мы, пожалуй, еще немного подумаем. |
| This is probably the best time in the history of mankind to love space. | Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. |
| I probably learned the most about relationships. | Пожалуй, я изучил практически все об отношениях. |