Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Probably - Пожалуй"

Примеры: Probably - Пожалуй
Probably won't be back for several hours. Пожалуй, меня не будет несколько часов.
Impossible... Probably also yes, but that's never stopped us before. Невозможно, пожалуй, тоже да, но нас это не остановит.
Probably the most meaningful element is that of "end use", along with the related concepts of direct competitive and substitutable services. Пожалуй, наиболее значимым критерием является "конечное использование" наряду со смежными концепциями непосредственно конкурирующих или взаимозаменяемых услуг.
Probably one of the most popular cinema formats in the world is Dolby. Пожалуй, самым известным и популярным в мире звуковым форматом является Dolby.
Probably this kind of attitude to work explains our competitiveness in the market and lets us create the most daring plans. Пожалуй, подобное отношение к работе объясняет нашу конкурентоспособность на рынке и позволяет строить самые смелые планы.
I should... Probably go inside. Мне надо... пожалуй, надо заходить.
Probably not, but I wouldn't mind having that ability right now. Пожалуй нет, но я бы сейчас от такой способности не отказалась.
Probably best if you cross a-foot. Пожалуй, лучше, если перейдете пешком.
Probably more than anybody could love another person. Пожалуй, никто никого так не любил.
Probably not the best idea, Kel. Вот это ты, пожалуй, зря, Келли.
Probably one of the few times in my life when I've been truly happy. Пожалуй один из немногих моментов в моей жизни, когда я был по-настоящему счастлив.
Probably be a good idea, before we tell her. Пожалуй, хорошая идея - сделать это до нас.
Probably shouldn't, you know... Пожалуй, не стоило, знаешь...
Probably the one thing that trumps politics. Пожалуй, единственный козырь, который перевешивает политику.
Probably one of the most important issues facing developing countries is the issue of the liberalization of the service sector. Пожалуй, одним из наиболее важных вопросов, стоящих перед развивающимися странами, является вопрос о либерализации сферы услуг.
Probably the most important issue is whether goals should be defined separately for developed and developing countries. Пожалуй, наиболее важный вопрос заключается в том, следует ли определять цели отдельно для развитых и развивающихся стран.
Probably the richest source of useful information is investors already established in the country. Пожалуй, самым богатым источником полезной информации являются инвесторы, уже присутствующие в стране.
Probably best keep him out of DI Chard's way. Пожалуй, ему лучше держаться подальше от Детектива-Инспектора Чарда.
Okay, you know, I... Probably should've told you this before, right after it happened. Ладно, знаешь, мне... пожалуй, следовало сказать тебе об этом раньше... сразу после того, как это случилось.
Probably doesn't make a difference at this point, but no one fought for you. Пожалуй, сейчас это не важно, но никто не сражался за тебя.
Probably, we should still say: these discs were not intended for sale, initially they were released only for the sake of presentation. Пожалуй, стоит отметить: эти диски не предназначались для продажи, изначально они были изданы с сугубо презентационной целью.
Probably never before has my Office found its humanitarian concerns in the midst of such a lethal quagmire of political and security interests. Пожалуй, никогда раньше мое Управление не выполняло свои гуманитарные задачи в условиях такого смертоносного переплетения политических интересов и интересов безопасности.
Probably not, 'cause he doesn't have any hair. Пожалуй, нет, у него же нет волос.
PROBABLY DO US BOTH A WORLD OF GOOD. Пожалуй, это на пользу нам обоим.
Probably, one could even maintain that the Conference on Disarmament is the last remaining body where the weight of the cold war still wields a strong influence. Можно было бы даже, пожалуй, сказать, что Конференция по разоружению остается последним форумом, где по-прежнему оказывает серьезное влияние бремя "холодной войны".