They're slow. I can probably take a few down. |
Пожалуй, я успею сбить парочку. |
I probably had the most terrible weekend of my entire life, actually. |
Ну, а у меня был пожалуй самый ужасный уикэнд за всю мою жизнь. |
She was probably the most natural of any of the girls. |
Она была, пожалуй, самой талантливой из девочек. |
Concentrate, and you'll probably rouse him. |
Сконцентрируйся, и ты пожалуй призовешь его. |
You know, I think about that... probably all the time. |
Знаете, я об этом думаю... пожалуй, всё время. |
I'll probably make a better living working at the bookshop. |
Пожалуй, в книжном магазине я заработаю больше. |
And I should probably call that handyman. |
Пожалуй, позвоню, вашему мастеру. |
And probably another win after that. |
И пожалуй, это входит в список моих плюсов. |
Well, then I should probably get back to work. |
Что ж, тогда я, пожалуй, вернусь на работу. |
We should probably get started then. |
Тогда, пожалуй, мы начнем. |
And probably one of the most important human beings on the planet is this guy behind me. |
Пожалуй, один из наиболее важных людей на планете - вот этот парень на фотографии. |
We probably should go talk to him. |
Пожалуй, мы должны поговорить с ним. |
I can probably make double-ply happen again. |
Пожалуй, я могу снова вернуть двухслойную. |
Well, I should probably check with my fiancé. |
Пожалуй, мне надо спросить разрешения у своего жениха. |
Well, actually, I've probably seen enough. |
Вообще, пожалуй, я видел достаточно. |
This is probably the biggest problem facing our society. |
Пожалуй, это важнейшая проблема современного общества. |
If you're done with your neanderthal manners then we'll probably get along. |
Если вы закончите со своими неандертальскими манерами, тогда мы пожалуй поладим. |
So coal itself is probably one of the largest problems. |
Уголь сам по себе, пожалуй, одна из самых больших проблем. |
I should probably run back inside. |
Я, пожалуй, сбегаю назад. |
Well, I should probably head out. |
Ну, мне, пожалуй, пора. |
The crispy pork with Chinese broccoli is probably our most popular dish. |
Хрустящая свинина с китайской брокколи пожалуй, это наш хит. |
Well, I probably shouldn't tell you the rest. |
Но, пожалуй, не стоит рассказывать, чем кончилось дело. |
Well that probably earned you an extra 50 quid a week. |
Пожалуй, это принесло тебе лишних 50 монет в неделю. |
That's probably the best thing about it. |
Это, пожалуй, лучший эффект. |
Actually I probably need to take a shower, 'cause I'm crazy sweaty from those. |
Вообще-то мне пожалуй надо принять душ, потому что я очень потный от этого. |