I should probably go. |
Я пойду, пожалуй. |
This is probably the next thing... |
Это пожалуй вторая вещь... |
I should probably go to bed. |
Пожалуй, спать пора. |
I'd probably say bourbon. |
Пожалуй, скажу "бурбон". |
We should probably get going as well. |
Мы тоже пожалуй пойдем. |
Austria-Hungary is probably not enough. |
Одной Австро-Венгрии, пожалуй, маловато. |
Alright, probably without the gun. |
Так, пожалуй без пистолета. |
I'll probably join you directly. |
И я подключусь, пожалуй. |
Well, I should probably be going. |
Мне, пожалуй, пора. |
He probably would've said, |
Он пожалуй, сказал бы |
I should probably get a cab. |
Пожалуй, надо взять такси. |
I can probably start tomorrow. |
Пожалуй, я могу начать завтра. |
Well, I should probably... |
Пожалуй и я закончу на сегодня. |
I should probably get curtains. |
Пожалуй, мне стоит задернуть шторы. |
I should probably get going. |
Пожалуй, мне пора собираться. |
We should probably paint that out. |
Это пожалуй стоит вымарать. |
Alright. I could probably help you out with that. |
Пожалуй, я могу помочь. |
And probably that guy. |
И еще того, пожалуй. |
We should probably go. |
Пожалуй, нам надо идти. |
You know, I should probably get back. |
Пожалуй, мне лучше вернуться. |
Half the island, probably. |
Пожалуй, половине острова. |
They probably like it. |
Они, пожалуй, любят. |
This is probably the best anniversary present |
Это пожалуй лучший подарок судьбы |
That probably saved my life. |
Пожалуй, это мне жизнь спасло. |
I should probably head out. |
Пожалуй, пора выдвигаться. |