Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Пожалуй

Примеры в контексте "Probably - Пожалуй"

Примеры: Probably - Пожалуй
I can probably make arrangements for you to end your tour of duty in San Diego. Пожалуй, я смогу сделать так, что бы остаток срока ты прослужил в Сан-Диего.
Tell you what, you could probably have... Я так скажу, пожалуй ты можешь...
We should probably get you home. Пожалуй, надо отвезти тебя домой.
No, you're probably right. Нет, ты, пожалуй, права.
Rilke was a great poet, he was probably right. Рильке был великим поэтом, и он, пожалуй, был прав.
I'm probably not the best guy to go to for marital advice. Я пожалуй не лучший человек для советов насчет брака.
Man, probably the most mysterious species on our planet. Человек, пожалуй, самое загадочное существо нашей планеты.
Indeed, probably no nation of global significance has more unresolved issues concerning its ruling principles and structures. Действительно, пожалуй, ни у одной страны, имеющей глобальное значение, нет большего количества неразрешённых проблем, касающихся её руководящих принципов и структур.
So coal itself is probably one of the largest problems. Уголь сам по себе, пожалуй, одна из самых больших проблем.
But that probably won't be enough. Но, пожалуй, этого будет недостаточно.
That was probably the first movement that got global attention thanks to the Internet. Пожалуй, это было первым движением, привлёкшим внимание мира благодаря интернету.
I probably learned the most about relationships. Пожалуй, я изучил практически все об отношениях.
This is probably the biggest problem facing our society. Пожалуй, это важнейшая проблема современного общества.
Chris Anderson: I probably understood two percent of that, but I still absolutely loved it. Крис Андерсон: Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге.
And there is one reaction that's probably the easiest fusion reaction to do. Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза.
This is probably the best time in the history of mankind to love space. Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос.
The hyena is probably the most perfectly designed scavenging animal in the world. Гиена, пожалуй, наиболее совершенно устроенный падальщик в мире.
He will think so, and so probably shall I. Он с вами согласится - и я, пожалуй, тоже.
Okay, well, we should probably get going. Ну, пожалуй, нам пора идти.
So, you should... probably get studying. Так что, пожалуй... пора начать изучение.
This is probably one of the last comic covers Charles ever did. Это пожалуй последняя обложка комикса которую сделал Чарльз.
You should probably get back to work. Тебе, пожалуй, нужно вернуться к работе.
We probably shouldn't start the press conference with that. Пожалуй, с этого пресс-конференцию начинать не стоит.
I should probably go see how the sketch is coming along. Я пожалуй пойду узнать как там все продвигается.
That would probably be inappropriate, 'cause I'm your doctor and everything. Это недопустимо, пожалуй, потому что я ваш врач, и всё такое.