Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prisoner - Заключенных"

Примеры: Prisoner - Заключенных
During his visits to these locations, the Special Rapporteur did not see one prisoner with bar fetters. В ходе посещения этих мест Специальный докладчик не заметил заключенных в кандалах с перекладиной.
A former prisoner described to the Special Committee his interrogation and solitary confinement: Один из бывших заключенных предоставил Специальному комитету следующую информацию, касающуюся его допросов и содержания в одиночной камере:
A former prisoner described the medical treatment received by detainees: Один из бывших заключенных охарактеризовал качество медицинского обслуживания в тюрьмах следующим образом:
Latest available figures show that 79 per cent of prisoner places have access to night sanitation. По последним имеющимся данным 79% заключенных имеют ночью доступ к туалетам.
The Organization of Prisons regularly releases prisoner statistics for the benefit of the general public. Организация тюрем регулярно выпускает для общего пользования статистические данные о числе заключенных.
The Prison Act provides guidelines on prisoner access to the Official Visitor Programme. Закон о тюрьмах содержит руководящие принципы, касающиеся доступа заключенных к программе официальных посетителей.
The outcome of a three-year proactive strategy to prevent prisoner suicide would shortly be reviewed. Вскоре будет проведен обзор результатов трехлетней стратегии активных мер по предотвращению самоубийств среди заключенных.
The presentation described current theory and practice regarding prisoner reintegration, detailing the challenges confronting returning prisoners and key concepts related to prisoner re-entry and reintegration. В докладе содержались сведения о нынешней теории и практике в отношении реинтеграции заключенных с подробным изложением проблем, с которыми сталкиваются заключенные после их освобождения, и ключевых концепций, связанных с возвращением заключенных к нормальной жизни и их реинтеграцией.
Technical support to prisoner activity programmes and to efforts to address prisoners' health needs also continued. Было продолжено оказание технической поддержки программам работы с заключенными и усилиям по удовлетворению потребностей заключенных в медицинском обслуживании.
The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management. Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными.
The interrogation technique known as the prisoner's dilemma involves turning two prisoners against each other and seeing which one cracks first. Техника допроса, известная как "дилемма заключенного", предполагает настраивание двух заключенных друг против друга, пока один не сломается.
It is also assisting in developing draft national policies on prisoner discipline, adjudication procedures and admission procedures. Кроме того, она оказывает содействие в разработке проектов национальных кодексов, оговаривающих дисциплинарные правила содержания заключенных, процедуры судопроизводства и порядок приема лиц, осужденных к тюремному заключению.
The Manual includes new guidelines on arrest, prisoner care and control, and criminal investigation management. Руководство содержит новые положения, касающиеся ареста, обеспечения потребностей и контроля за поведением заключенных, а также проведения уголовных расследований.
Mooney, prisoner No. 31921, quickly became one of the most famous political prisoners in America. Муни, заключенный Nº 31921, вскоре стал одним из самых известных политических заключенных в Америке.
With ideals and vision, he attempts to reform the prison, with an eye towards prisoner rehabilitation and human rights. Он пытается реформировать тюрьму согласно своим идеалам и взглядам, уделяя особое внимание правам человека и перевоспитанию заключенных.
However, in no circumstances could a prisoner be kept apart from other prisoners for more than four days. Вместе с тем в любых случаях изоляция заключенного от других заключенных не может продолжаться более четырех дней.
In July, orders of release were prepared for these seven and for one additional HIV-positive prisoner. В июле были подготовлены приказы об освобождении этих семи заключенных и одного заключенного, инфицированного ВИЧ.
Fortunately, there have been no female prisoners until recently, but there is currently one female remand prisoner. К счастью, до недавнего времени среди заключенных не было женщин, а сейчас под стражей находится одна задержанная.
On arrival, each prisoner is accordingly given a copy of a handbook setting out the prison rules and prisoners' rights. Так, по прибытии каждому заключенному выдается экземпляр руководства, в котором излагаются тюремный регламент и права заключенных.
Security techniques, prisoner profiles, and other training materials are often based upon the model of a male prisoner. Методы обеспечения безопасности, характер поведения заключенных и другие учебные материалы часто основываются на модели заключенного мужского пола.
It's a... a prisoner... prisoner transport. Мы тут... Заключенных... Переводим заключенных.
Member States should be encouraged to enter into prisoner transfer agreements using the United Nations model treaty, which requires the consent of the prisoner. Государствам-членам следует рекомендовать заключать соглашения о передаче заключенных, используя для этого соответствующий типовой договор Организации Объединенных Наций, который предусматривает, что для такой передачи требуется согласие заключенного.
All prisoner accommodation is certified by Area Managers, in accordance with the performance standard on prisoner accommodation, which provides clear guidelines for determining cell capacities. Все вопросы размещения в пенитенциарных учреждениях регулируются ответственными по районам в соответствии с нормами размещения заключенных, предусматривающими четкие установки по определению вместимости камер.
A prisoner's ombudsman, himself a prisoner, could discuss complaints by inmates with the prison director or with the appropriate parliamentary commission. Назначаемый из числа заключенных уполномоченный по делам заключенных может обсуждать жалобы заключенных с начальником тюрьмы или членами соответствующей парламентской комиссии.
The Prison Service Act expressly provided that direct coercion measures could only be employed to avert a risk of escape, for example during a prisoner transfer, or to prevent a prisoner from injuring himself or others. Закон о пенитенциарной администрации однозначным образом предусматривает, что меры непосредственного принуждения должны применяться только для предотвращения возможности побега, например при перевозке заключенных, или для воспрепятствования нанесению заключенным ранения себе или другому лицу.