| Consider establishing a prisoner transfer law. | Рассмотреть вопрос о принятии закона о передаче заключенных. |
| You have stuff no other prisoner does. | У тебя вещи, которых нет у других заключенных. |
| Deception of the prisoner was described as psychological torture. | Обман заключенных был обозначен в качестве одного из видов психического воздействия. |
| That body consisted of prison officers and specialists in various fields, particularly psychologists involved in prisoner rehabilitation. | В состав этого органа входят сотрудники пенитенциарной системы и специалисты по различным вопросам, в частности психологи, принимающие участие в процессе реабилитации заключенных. |
| Legislative work continues, with emphasis on prison laws and prisoner transfer agreements. | Законодательная работа продолжается, и главное внимание в ней уделяется законам о тюрьмах и соглашениям о передаче заключенных. |
| Delegation members also noted deficiencies in the records of prisoner medical examinations. | Кроме того, члены делегации обнаружили недостатки в том, что касается регистрации данных осмотров физического состояния заключенных. |
| Safeguarding prisoner rights therefore becomes especially challenging and extraordinarily important where solitary confinement regimes exist. | В связи с этим гарантирование прав заключенных становится сопряженным с особыми трудностями и приобретает чрезвычайное значение в случае существования режима содержания в одиночной камере. |
| The reasons for imprisonment are varied and prisoner profiles complex. | Причины для тюремного заключения являются различными, а структура состава заключенных - сложной. |
| C. Support to Somalia and prisoner transfers | С. Предоставление поддержки в Сомали в плане передачи заключенных |
| The Secretary-General understands that Kenya has not to date approached the Somali authorities with a view to negotiating prisoner transfer agreements. | Насколько известно Генеральному секретарю, до настоящего времени Кения не обращалась к сомалийским властям с предложением о проведении переговоров по поводу соглашений о передаче заключенных. |
| Implementation of the 10-year national health policy, which incorporates prison health services, has improved prisoner health care. | Благодаря осуществлению десятилетней национальной политики в области здравоохранения, которая предусматривает медицинское обслуживание заключенных, качество ухода за ними повысилось. |
| Switzerland noted that the role of Romania in secret detention centres or prisoner transfers had not been clarified in investigations. | Делегация Швейцарии отметила, что роль Румынии в организации тайных центров содержания под стражей или передачи заключенных не была выяснена посредством проведения расследований. |
| Improvements included raising prisoner living standards and increasing security. | Среди улучшений можно отметить повышение уровня жизни заключенных и повышение безопасности. |
| The warder prisoner ratio is an important indicator. | Важным показателем является соотношение числа надзирателей и заключенных. |
| Malta has participated in prisoner transfer arrangements as a requested and requesting State. | Мальта участвует в соглашениях о передаче заключенных в качестве запрашиваемого и запрашивающего государства. |
| Adopt appropriate measures to formalize prisoner transfer practices. | принять соответствующие меры для придания практике передачи заключенных официального характера; |
| A revised edition of the guide to prisoner health and care services was issued in early 2013. | В начале 2013 года было выпущено пересмотренное издание руководства по медицинскому обслуживанию заключенных. |
| The review would thus indicate the UK to be in compliance with the discretionary provisions on prisoner transfer in Article 45. | Таким образом, обзор свидетельствует, что Соединенное Королевство соблюдает дискреционные положения статьи 45 о передаче заключенных. |
| Hungary is party to multilateral and bilateral treaties on the transfer of sentenced persons and has engaged in prisoner transfers from Hungary. | Венгрия является участником многосторонних и двусторонних договоров о передаче осужденных лиц, и участвует в передаче заключенных за пределы Венгрии. |
| The warders forced each prisoner to undress and to lay out their clothes in front of them and the prison authorities. | Надзиратели заставили всех заключенных раздеться догола и разложить свою одежду на виду у них и членов тюремной администрации. |
| Once these prisons are built, the facilities which do not currently comply with the standards of prisoner accommodation will be closed. | По завершении строительства данных центров начнется процесс закрытия учреждений, которые в настоящее время не соответствуют условиям содержания заключенных. |
| So you can run the image through the national prisoner tattoo database. | Теперь ты можешь найти снимок татуировки в национальной базе данных заключенных. |
| Don't get distracted by some prisoner's sob story. | Не отвлекайся на сопливые истории некоторых заключенных. |
| Randomly assigned them to be prisoner and guard. | Случайным образом разбили их на заключенных и охранников. |
| There's a prisoner in Holloway who specifically asked to see me. | Один из заключенных в тюрьме Холлоуэй хочет меня видеть. |