In March 2002, one prisoner was granted conditional release. |
В марте 2002 года один из заключенных был условно освобожден. |
A former prisoner reported that Toobaei had been executed. |
Один из бывших заключенных сообщил, что Тубаей был казнен. |
This disparity has significant implications for the Government's prevention and diversion programmes and its prisoner support services. |
Такая разница в показателях оказывает существенное влияние на программы правительства в области профилактики преступности и передачи дел на внесудебное рассмотрение, а также на его услуги по поддержке заключенных. |
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women. |
Из общего числа таких услуг по поддержке заключенных два вида предназначаются непосредственно для удовлетворения нужд женщин коренного происхождения. |
Access to a qualified representative of any religion shall not be refused to any prisoner. |
(З) Заключенных нельзя лишать возможности доступа к квалифицированным представителям любого вероисповедания. |
These standards must be applied to every prisoner regardless of his or her religion or belief and to all detention facilities. |
Эти стандарты должны применяться в отношении всех заключенных независимо от их вероисповедания или убеждений и во всех пенитенциарных учреждениях. |
Corrections Regulations 2005 also add further requirements to ensure that prisoner complaints are dealt with fairly and in a timely manner. |
Положения об исправительных учреждениях 2005 года также добавляют новые требования с целью обеспечить, чтобы рассмотрение жалоб заключенных проводилось справедливо и своевременно. |
The "visiting committees" responsible for ensuring that prisoner welfare was addressed in prisons were composed of civilians. |
Наблюдательные комитеты, посещающие тюрьмы и призванные следить за тем, чтобы проблемы содержания заключенных в тюрьмах решались, состоят из гражданских лиц. |
Various reinforcing measures must also be instituted, such as prisoner education and information. |
Вместе с тем необходимы различные сопутствующие меры, такие, как просвещение и информирование заключенных. |
While the agreement with Benin does not specifically address the eventuality of a prisoner's release, it is legally to similar effect. |
Хотя в соглашении с Бенином конкретно не предусматривается возможность освобождения заключенных, оно имеет аналогичное юридическое действие. |
There is a known case of hanging a prisoner in public. |
Известен случай публичного повешения одного из заключенных. |
I want to be placed in the prisoner transport vehicle. |
Я хочу сопровождать заключенных в машине. |
He was in there more than any other prisoner. |
Он был там больше всех других заключенных. |
I've never done this before - transport a prisoner. |
Я никогда раньше не перевозила заключенных. |
Not until every prisoner that I released is returned or destroyed. |
Нет, пока не верну всех заключенных, которых я выпустил или не уничтожу |
Joe Nash has been moved to the vulnerable prisoner's wing. |
Джо Нэш был переведен в крыло для раненых заключенных. |
But President Todd authorized the release of the prisoner they asked for. |
Но Президент Тодд одобрил освобождение заключенных, о которых они просили. |
The medical officer must record his observations concerning the prisoner's state of health in order to ensure his well-being. |
Медицинский сотрудник должен заботиться о заключенных и регистрировать свои замечания о состоянии их здоровья. |
The Prison Administration was also exhorted to prepare instructions for the prevention of prisoner suicides. |
Тюремной администрации также предлагалось разработать инструкции с целью предупреждения случаев самоубийств среди заключенных. |
Sections 9, 10 and 11 of the Act specify the various categories of prisoner who must be kept separate from one another. |
В разделах 9, 10 и 11 закона указываются различные категории заключенных, которые должны содержаться отдельно одни от других. |
Despite substantial improvements in prisoner registration, achieved with MICIVIH assistance, numerous pre-trial detainees still fall in the gap between prison administration and prosecution authorities. |
Несмотря на существенные улучшения в регистрации заключенных, достигнутые при содействии МГМГ, многочисленные лица, подвергаемые досудебному заключению, по-прежнему выпадают из связки "тюремная администрация - обвинительные органы". |
The Northern Ireland Prison Service has been developing revised procedures for dealing with prisoner complaints, requests and grievances. |
Служба тюрем Северной Ирландии разрабатывает пересмотренные процедуры рассмотрения поступающих от заключенных заявлений, просьб и жалоб. |
The rulings of the board of visitors on a prisoner's complaint are binding on the authorities responsible for implementing the detention. |
Решения, принимаемые надзорным органом по жалобам заключенных, являются обязательными для тех официальных органов, которые отвечают за исполнение приговора. |
The Ministry of Justice is coordinating efforts to prevent unnecessary arrests and to accelerate the processing of prisoner files by the judicial system. |
Министерство юстиции координирует усилия по предупреждению необоснованных арестов и ускорению обработки судебной системой дел заключенных. |
The United States of America had not executed a prisoner for a crime committed at that age since 1959. |
Соединенные Штаты Америки с 1959 года не проводили казни заключенных за преступления, совершенные в этом возрасте. |