Английский - русский
Перевод слова Prisoner
Вариант перевода Заключенных

Примеры в контексте "Prisoner - Заключенных"

Примеры: Prisoner - Заключенных
Unlike New Bell, Kondengui prison strictly separates the different categories of prisoner. ЗЗ. В отличие от тюрьмы "Нью-Белл", различные категории заключенных под стражу лиц в тюрьме "Конденги" содержатся строго раздельно.
Unlike convicts, a remand prisoner is not entitled to family visits, correspondence or telephone calls. Основными требованиями режима в местах предварительного заключения являются: обеспечение статуса невиновного человека, изоляция лиц, заключенных под стражу, постоянный надзор за ними.
Earnings from prison work are used exclusively for the general improvement of the prisoner and for the enhancement of his occupational skills as part of his rehabilitation. Доходы заключенных используются исключительно на их нужды и расширение их профессиональных возможностей, что также содействует их перевоспитанию.
Denying a remanded prisoner contact with other prisoners (i.e. solitary confinement) is now done on the basis of section 82 of the prison regulations. Сейчас решение об изоляции содержащихся под стражей лиц от других заключенных (т.е. одиночном заключении) принимается на основании статьи 82 тюремных правил.
Within the Court Services Branch, Sheriffs' Services provides in-court custody and prisoner escort. Содержанием под стражей в зале суда и конвоированием заключенных занимается служба судебной охраны при управлении шерифа.
A special prisoner transport vehicle periodically collects convicts from all the temporary holding facilities to transfer them to the places where they serve their sentences. Периодически, спецмашина для транспортировки заключенных (автозак) забирает из всех ИВС осужденных для этапирования в места исполнения наказания.
National prison authorities made progress in re-establishing prison facilities, developing prisoner databases and building the capacity of national prison staff with UNOCI support. Руководство тюрем добилось прогресса в восстановлении тюрем и других мест содержания под стражей, разработке баз данных о заключенных и повышении уровня профессиональной подготовки национального персонала тюрем при поддержке ОООНКИ.
UNCAC offences are covered for the purpose of prisoner transfers as far as the offences constitute felonies under the Norwegian criminal legislation. Преступления, признанные таковыми в соответствии с КПК ООН, охвачены для целей передачи заключенных в той мере, в какой они являются уголовными преступлениями по уголовному законодательству Норвегии.
It also refers to the SMR themselves which are prefaced with qualifications that imply that they are neither binding nor conclusive of prisoner rights. Государство-участник также ссылается собственно на МСП, в "предварительных замечаниях" к которым содержатся оговорки, которые подразумевают, что в отношении прав заключенных эти правила не являются ни обязывающими, ни обосновывающими.
In addition, Part 6 of the Standards deals with prisoner/court-related operations and with issues of prisoner transportation, holding facilities and court security. Кроме того, в части 6 норм рассматривается порядок обращения с заключенными и деятельность судов, а также вопросы, связанные с перевозкой заключенных, местами заключения и судебной безопасностью.
In Scotland, a new 60-place houseblock, or prisoner accommodation hall, is to be constructed at Greenock during 1995 and new houseblocks are planned at Dumfries and Polmont. В Шотландии новый жилой корпус на 60€мест или здание для размещения заключенных будет построено в Гриноке в 1995€году, и строительство новых жилых корпусов планируется в Дамфриз и Полмонте.
Austria, adopted on 3 April 2003 recognizing the legitimacy of measures of control over prisoner's correspondence, and considers this complaint non-substantiated. 7 Оно ссылается на ранее принятое решение Комитета, в котором признается законность мер контроля за перепиской заключенных, и оно считает эту жалобу необоснованной.
Nearly $2 million was spent to settle 45 prisoner abuse cases that included inmate-on-inmate violence and beatings by prison guards. Почти 2 млн. долл. было выплачено в порядке урегулирования ходатайств 45 заключенных, жаловавшихся на злоупотребления, включавшие насилие между заключенными и избиения тюремными надзирателями.
Concern has been expressed, inter alia, about the extent of mental illness among the prisoner population; persons involuntarily detained under mental health legislation. Была выражена озабоченность, в частности, в связи с большим числом случаев психических расстройств среди заключенных и лиц, подвергнутых принудительной госпитализации в соответствии с законодательством о психическом здоровье.
In conclusion, with the necessary political will, prison overcrowding could be counteracted and prisoner rates could be reduced. В заключение было отмечено, что проблема переполненности тюрем может быть решена, а количество заключенных может быть уменьшено при условии наличия соответствующей политической воли.
In 2004, several judicial officials visited remand centres and central prisons in an effort to improve conditions and the effectiveness of prisoner reform efforts. В 2004 году представители судебных органов посетили центры содержания под стражей до суда и центральные тюрьмы с целью улучшения условий содержания и повышения эффективности мер по перевоспитанию заключенных.
The new prison at Thornton would house such prisoners in a specific unit, and public transport arrangements would be made for prisoner family visits. Новая тюрьма в Торнтоне содержит таких заключенных в специальном крыле, а для организации посещений заключенных членами семьи будет налажено обслуживание общественным транспортом.
Aiming at creating, maintaining and developing the prisoner's capacities to carry out an activity that might facilitate his/her social rehabilitation, the prison establishment promotes adequate training and professional improvement of prisoners of Decree Law 40/94/M of 25 July). С целью развития, поддержания и совершенствования профессиональных способностей заключенных в том или ином виде деятельности, который может способствовать их социальной реабилитации, пенитенциарные учреждения поощряют надлежащую профессиональную подготовку и повышение профессиональной квалификации заключенных.
There, the following measures had been taken to prevent violence among prisoners: prisoner movements were now better controlled, and door locks and opening devices had been modernized. В ней были приняты меры профилактики насилия среди заключенных: усовершенствована система наблюдения за перемещениями заключенных благодаря модернизации средств запирания и открывания дверей.
On and off, on Touvier's orders, the militiamen let a prisoner out, and the next day we'd find his body in the woods, unrecognisable, tortured to death. Время от времени по приказу Тувье милиционеры увозили заключенных, а на следующий день их истерзанные тела находили в лесу.
The visit to Iwawa island and the interview with members of the former Rwandan armed forces who had been taken prisoner; посещение острова Ивава и опрос заключенных из числа военнослужащих бывших руандийских вооруженных сил;
The composition of and conditions of meals are determined in such a way that they are in compliance with recommended diet and consider also the work performed by the prisoner and his/her health condition. Для заключенных, страдающих функциональными недостатками, создаются такие материально-бытовые и культурные условия, которые обеспечивают их надлежащее физическое и умственное развитие.
One prisoner said that he was handcuffed and then forced to kneel while officers stepped on the handcuffs and hit various parts of his body. По словам одного из опрошенных заключенных, вначале ему надели наручники, а затем заставили встать на колени, причем один из сотрудников полиции наступил на наручники ногой, тогда как другие наносили задержанному удары по различным частям тела.
If a prisoner's safety is determined to be at risk from the prisoner population, they may be placed on "protection", which involves the prisoner being housed in units specifically designated for protectee prisoners. Если установлено, что безопасность заключенного находится под угрозой со стороны других заключенных, он может быть взят под "защиту", что связано с его переводом в специальные блоки, предназначенные для заключенных, взятых под защиту.
Community support agencies with recognised expertise in working with people with disabilities are encouraged to participate in the prisoner's development. Тюремный распорядок и размещение заключенных в камерах корректируются с целью учета положения заключенных со специальными потребностями.