Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетность

Примеры в контексте "Priority - Приоритетность"

Примеры: Priority - Приоритетность
It also needs to be assessed to determine whether any new investigations should be commenced or others given a higher priority. Их анализ необходим также для того, чтобы определить, следует ли начать какие-либо новые расследования или повысить приоритетность уже проводимых.
It was stated that policy issues such as the UNICEF priority for Africa were of interest to all Member States, not just Board members. Было отмечено, что вопросы политики, такие, как приоритетность Африки для ЮНИСЕФ, представляют интерес для всех государств-членов, а не только для членов Совета.
The Russian Federation also agreed that priority should be given to indisputably improving the status of women and their participation in society and economic life. Российская Федерация признает бесспорную приоритетность проблем улучшения положения женщин в обществе и их вовлечения в экономическую жизнь.
We call upon the Department and the Inter-Agency Standing Committee to restore the priority which in our view these areas should retain in plans and actions. Мы призываем Департамент и Межучрежденческий постоянный комитет восстановить приоритетность, которую, по нашему мнению, должны сохранить эти сферы в планах и действиях.
The commissioner would personify the priority given to the protection of human rights, and this issue should be a matter for prompt consideration by this General Assembly. Верховный комиссар символизировал бы приоритетность, придаваемую вопросу защиты прав человека, и данный вопрос требует незамедлительного рассмотрения на этой сессии Генеральной Ассамблеи.
The role of Governments, local authorities and international cooperation is duly recognized in this sector, although structural adjustment programmes now relegate social housing to a lower priority. В секторе социального жилья роль правительства, местных органов власти и международного сотрудничества получает надлежащее признание, хотя из-за программ структурной перестройки приоритетность этого направления деятельности в настоящее время снижается.
The European Union also takes this occasion to reaffirm the urgent and overriding priority it attaches to resolving the financial crisis that is plaguing the United Nations. Европейский союз хотел бы также воспользоваться данной возможностью, чтобы вновь подчеркнуть срочность и настоятельную приоритетность, которую он придает делу урегулирования финансового кризиса, обрушившегося на Организацию Объединенных Наций.
His delegation was pleased to note that the promotion of sustained economic growth was to be accorded the necessary priority on a par with the maintenance of international peace and security. Его делегация с удовлетворением отмечает, что содействию устойчивому экономическому росту будет придана надлежащая приоритетность, соответствующая по своему уровню поддержанию международного мира и безопасности.
It had certain reservations, however, about whether to accord the same priority to emergency humanitarian assistance because of its ad hoc and changing nature. Вместе с тем у нее имеются определенные оговорки относительно того, следует ли придавать такую же приоритетность оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в связи с ее особым и непостоянным характером.
Implicit in the notion of such a trade-off is that domestic production structures as well as environmental objectives will determine which environmental objectives should receive priority. Концепция такого компромисса подразумевает, что приоритетность тех или иных экологических целей будет определяться отечественными производственными структурами и экологическими целями.
Constraints specific to or of high severity for forestry include: low priority, slowness of policy reforms, uncompensated land transfers and accounting distortions. К числу ограничений, действующих или проявляющихся с особой силой в отношении лесного хозяйства, относятся: низкая приоритетность, медленные темпы реформ в области политики, передача земли без компенсации и искажения в отчетности.
For sectoral plans and strategies, what is the priority allocated to each within the national development plan Что касается секторальных планов и стратегий, то какова их приоритетность в рамках национального плана развития?
In our view, that assessment should be done more systematically before the proposed framework of indicators and their priority levels are "set in stone". По нашему мнению, необходимо организовать более систематическое проведение такой оценки, а уж потом окончательно изложить предлагаемую систему показателей и определить их приоритетность.
Such are the actual conditions relating to the situation which determine the urgency and order of priority of measures to liberate the territories and restore communications. Таковы условия реальной ситуации, которые определяют приоритетность и очередность мер по освобождению территорий и восстановлению связей.
This urgent action, which highlights the priority given to Africa, must be implemented during the interim period preceding the Convention's entry into force. Эти экстренные действия, подчеркивающие приоритетность внимания, уделяемого Африке, должны быть осуществлены в ходе временного периода, предшествующего вступлению Конвенции в силу.
The key element is the establishment of a fully representative Bosnia and Herzegovina commission for demining capable of assigning priority to activities and processing projects. Ключевым элементом является создание в полной мере представительной Комиссии Боснии и Герцеговины по разминированию, способной определять приоритетность мероприятий и осуществлять проекты.
An important example of my reasoning in this respect is my determination to give highest priority to revitalizing the United Nations role in development. Одним из важных подтверждений моих аргументов в этом отношении является моя решимость придать наибольшую приоритетность задаче повышения роли Организации Объединенных Наций в развитии.
The priority allocated to nuclear disarmament will not disappear overnight, since it stems from the size of the existing arsenals and the gravity of the threat they represent. Приоритетность ядерного разоружения не исчезнет в одночасье, ибо она обусловлена масштабами существующих арсеналов и серьезностью той угрозы, которую они представляют.
I hope it will bring us closer to undertaking fissile material negotiations, for which there is already a compelling international priority and impetus. Я надеюсь, что он приблизит нас и к развертыванию переговоров по расщепляющемуся материалу, в отношении которых уже установлена повелительная международная приоритетность и стимулы.
In that connection, the Constitution of the Ukraine adopted on 28 June 1996 underlines the priority status of the interests and rights of the individual. При этом принятая 28 июля 1996 года Конституция Украины подчеркивает приоритетность интересов и прав личности.
Canada took note of the Commission's intention to accord it the necessary priority in order to complete the second reading by the end of the quinquennium. Канада принимает к сведению намерение придать этой теме надлежащую приоритетность, с тем чтобы завершить ее рассмотрение во втором чтении к концу этого пятилетия.
The United Nations High Commissioner for Human Rights needs to develop a strategy that could guide priority choices in substantive activities, servicing functions, technical cooperation and field presence. Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека необходимо разработать стратегию, которая определяла бы приоритетность обеспечения основных видов деятельности, функций обслуживания, технического сотрудничества и присутствия на местах.
Her Office had stressed the importance of including gender advisers in missions, but, in terms of financing, that category had the lowest priority. Ее Управление подчеркивало важность включения в состав миссий советников по гендерным вопросам, однако с точки зрения финансирования приоритетность этой категории наименьшая.
Yet already then, in the Nicaragua case in 1984, the Court underlined the priority of obligations under the Charter over other treaty obligations. Но уже тогда, в деле Никарагуа 1984 года, Суд подчеркнул приоритетность обязательств по Уставу над другими договорными обязательствами.
This allows complex systems to automatically change their objectives with a priority which depends on the sensed circumstances. Это позволяет комплексным системам автоматически менять приоритетность целей в зависимости от регистрируемых условий;