Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетность

Примеры в контексте "Priority - Приоритетность"

Примеры: Priority - Приоритетность
The priority status required for long-term investments in education and human resources in general, as had been noted in the above-mentioned report of the Secretary-General, was emphasized. Подчеркивалась приоритетность долгосрочных инвестиций в образование и развитие людских ресурсов в целом, как об этом говорилось в вышеупомянутом докладе Генерального секретаря.
The omnibus draft resolution covered subjects that had previously been treated in separate resolutions, thus rationalizing not only the Committee's work but also reflecting the priority attached to international cooperation on drugs. Объемный проект резолюции охватывает вопросы, которые ранее рассматривались в отдельных резолюциях, что позволило не только рационализировать работу Комитета, но и отразить приоритетность международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами.
Social development implies giving priority to social expenditure, but only where this is made possible by real growth, allowing for a reduction of the voluntary sector that is developing in many of our societies. Социальное развитие предполагает приоритетность расходов на социальные нужды, однако только там, где это возможно на основе реального роста, позволяющего сократить объем добровольных пожертвований, которые распространены во многих странах.
Despite the obvious priority nature of the CTBT, we must not forget the other items on the agenda of the CD. Несмотря на очевидную приоритетность ДВЗЯИ, нельзя забывать и о других пунктах повестки дня работы КР.
The low priority assigned to forestry in national development plans results in low budget allocations in comparison to needs, and is reflected in lack of technical capability, human resources, extension facilities, basic data/information, and administrative efficiency. Низкая приоритетность лесного хозяйства в национальных планах развития обусловливает выделение на него небольших по сравнению с потребностями объемов бюджетных ассигнований и выражается в отсутствии технического потенциала, людских ресурсов, базы для филиалов на местах, базовых данных/ информации и административной эффективности.
In the national context, the replies received indicated that some Governments are increasingly aware of certain priority measures that need to be taken to ensure a multidisciplinary approach to achieve a sustainable response to the HIV/AIDS epidemic. Как явствует из полученных ответов, в национальном контексте некоторые правительства все более осознают приоритетность соответствующих мер, которые необходимо принять для обеспечения многопланового подхода к ведению постоянной борьбы против эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Accordingly, it would be generally acceptable to prioritize and assign a priority status among agreed criterion and to its related indicators in any one forest area to reflect local circumstances. Соответственно, в целом можно было бы установить порядок очередности и определить приоритетность согласованных критериев и связанных с ними показателей применительно к каждой конкретной лесной площади с учетом местных условий.
The Special Rapporteur attaches considerable importance and priority to the question of the link between freedom of opinion and expression and the elimination of discrimination and violence against women. Специальный докладчик придает большое значение и приоритетность вопросу связи между свободой выражения мнений и ликвидации дискриминации и насилия в отношении женщин.
During the current agricultural reform, higher priority is being given to maintaining the agricultural production potential, and accordingly the plans described in the communication for increasing wooded areas to 30,000 hectares in 1998 are not being implemented. В ходе осуществляемой в настоящее время сельскохозяйственной реформы особая приоритетность придается сохранению потенциала сельскохозяйственного производства и поэтому упоминаемые в сообщении планы увеличения занятых лесами земель до 30000 га в 1998 году не были осуществлены.
The meeting further recommended that the Conference give a higher priority to the area of health statistics, and that its work programme focuses more on the conceptual issues of measurement, classifications, standardisation and harmonisation of data. Участники также рекомендовали Конференции повысить приоритетность статистики здравоохранения и уделять главное внимание в своей программе работы концептуальным вопросам измерений, классификациям, стандартизации и согласованию данных.
In this regard, greater priority should be given by all countries to financial and technical assistance programmes and the transfer of technology to help developing countries to strengthen their capacity for reviewing, monitoring and reporting. В этом отношении все государства должны придать более высокую приоритетность программам финансовой и технической помощи и передаче технологий, чтобы помочь развивающимся странам в укреплении их потенциала в области обзора, мониторинга и представления информации.
In the new trading and economic environment, the need for mobilization of resources for investments in industrialization, technology, communication, banking and capital markets has assumed a new priority. В новых условиях развития торговли и экономики возрастает приоритетность задачи мобилизации ресурсов для капиталовложений в процесс индустриализации, в технологию, связь, банковское дело и рынки капиталов.
In accordance with General Assembly resolutions 47/211 and 48/218, the Administrator had placed the highest priority on accountability in the administration of UNDP operations and had emphasized managerial accountability. В соответствии с резолюциями 47/211 и 48/218 Генеральной Ассамблеи Администратор уделил максимальную приоритетность вопросу об отчетности при осуществлении операций ПРООН и сделал упор на отчетность в области управления.
Speakers cited the programme's emphasis on integrated community development, but one delegation appealed for priority to be given to improving the status of women and girls, which it said was neglected in Bangladesh. Ораторы указывали на то, что в контексте программы большое внимание уделяется комплексному развитию общин, однако одна делегация призвала обеспечить приоритетность деятельности по улучшению положения детей и женщин, которой, по ее мнению, в Бангладеш пренебрегают.
The Working Party is expected to agree on its proposal for a programme of work for the period 1998-1999 and to rank-order the priority of the programme elements. Предполагается, что Рабочая группа примет решение по своему предложению о программе работы на период 1998-1999 годов и определит приоритетность выполнения элементов программы.
The need for financial and technological support to developing countries in their efforts to pursue environmental goals remains a priority, even as cooperative strategies are sought in such key areas as climate change. Сохраняет свою приоритетность необходимость оказывать финансовую и техническую поддержку развивающимся странам в их усилиях, направленных на достижение целей в области экологии, даже по мере того, как разрабатываются совместные стратегии в таких ключевых областях, как изменения климата.
It urges the United States and Russia to begin negotiations on a START III agreement immediately after START II enters into force and encourages them to continue to give the highest priority to their efforts to reduce their nuclear weapons. Генеральная Ассамблея настоятельно призывает Соединенные Штаты и Россию начать переговоры по соглашению СНВ-З сразу же после вступления в силу Договора СНВ-2 и предлагает им и впредь придавать их усилиям по сокращению имеющихся у них арсеналов ядерного оружия наивысшую приоритетность.
The Committee might, at its eleventh session in 2003, adopt a new strategic direction and decide on new programme elements, and at the same time agree on a new priority ranking. На своей одиннадцатой сессии в 2003 году Комитет может утвердить новое стратегическое направление и принять решение по новым программным элементам и в то же время согласовать новую приоритетность их осуществления.
For sector-specific plans and strategies, what level of priority has been given within the overall national development plan? Что касается секторальных планов и стратегий, то какова их приоритетность в рамках национального плана развития?
It was also stressed that the Global Programme of Action had to be firmly integrated into countries' development programmes, to ensure that related projects received adequate priority within the international financial institutions. Было также подчеркнуто, что Глобальная программа действий должна быть надлежащим образом интегрирована в национальные программы развития для обеспечения того, чтобы связанные с ней проекты имели соответствующую приоритетность в рамках международных финансовых учреждений.
We can think of no more important responsibility of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services than to provide this support, and, because of its priority, it should come through and within existing resources. Мы считаем, что у Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию нет более важной задачи, чем оказывать такое содействие, и, учитывая ее приоритетность, ему следует в полной мере участвовать в ее решении в рамках имеющихся ресурсов.
assessment (including of the relevance, priority, status of implementation, planned actions) of the IPF/IFF proposals for action in the national context оценка (включая актуальность, приоритетность, ход осуществления, запланированные действия) практических предложений МГЛ/МФЛ в национальном контексте;
Only a year later, the crisis on the territory of the former Yugoslavia led to numerous Security Council resolutions imposing an embargo, many of which emphasize expressly or implicitly on their and prior resolutions' priority in relation to any other commitments. Всего лишь годом позднее кризис на территории бывшей Югославии вызвал к жизни многочисленные резолюции Совета Безопасности о введении эмбарго, во многих из которых прямо или косвенно подчеркивалась приоритетность этих и предыдущих резолюций по отношению к любым другим обязательствам.
We believe that the international community should pay very close attention to this point and accept, as never before, that the issue of development is urgent, indeed a priority. Мы полагаем, что международному сообществу следует уделить этому вопросу самое пристальное внимание и осознать, что проблема обеспечения развития как никогда ранее приобретает срочную приоритетность.
The Commission was, therefore, urged to establish clearly the relative priority of each of its projects and to allow for them to be carried out at a varying pace. По этой причине Комиссии настоятельно предлагалось установить относительную приоритетность каждого из ее проектов и создать возможности для их осуществления разными темпами.