| In itself, poor institutional development is a clear expression of the low priority accorded to science in governance regimes and society. | Само по себе слабое институциональное развитие четко отражает низкую приоритетность, которую придают науке правящие режимы и общество. |
| Some delegations indicated that programmes for rural women were a priority and a crucial part of poverty alleviation. | Некоторые делегации отметили, что программы для сельских женщин имеют приоритетность и являются неотъемлемой частью борьбы с бедностью. |
| It did not fully recognize the priority and importance of the domestic measures that must be taken to address the challenges of globalization. | В полной мере не признаются приоритетность и важность национальных мер, которые необходимо принять для решения проблем, вытекающих из процесса глобализации. |
| Low priority for forests and sustainable forest management vis-à-vis other ODA priorities | недостаточная приоритетность лесохозяйственной деятельности и устойчивого лесопользования по сравнению с другими направлениями использования ОПР; |
| Every year the resolutions adopted by the United Nations General Assembly confirm the priority of nuclear disarmament issues. | Ежегодно принимаемые резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций подтверждают приоритетность вопросов ядерного разоружения. |
| The plans of action would also help raise the priority of climate change issues at the national level in LDCs. | Указанные планы действий могли бы также помочь повысить приоритетность вопросов, связанных с изменением климата, на национальном уровне в НРС. |
| Support was expressed in general for the priority among the topics recommended by the Commission. | Приоритетность тем, рекомендованная Комиссией, получила в общем поддержку. |
| This would in no way diminish the priority attached by delegations to the three main issues. | Это никак не принизит приоритетность, отводимую делегациями трем основным проблемам. |
| A priority is a preferential rating for the allocation of limited resources. | Приоритетность представляет собой порядок очередности выделения ограниченных ресурсов. |
| Accountable democratic governments and the rule of law secure development more surely through the stability of political systems and the priority for development. | Подотчетные демократические правительства и верховенство закона обеспечивают развитие надежнее, чем стабильность, политических систем и приоритетность развития. |
| Only urgent medical reasons will authorize priority in the order of treatment to be administered. | Приоритетность оказания медицинских услуг определяется исключительно серьезными медицинскими причинами. |
| The entire experience of United Nations peacekeeping activities in recent years clearly shows the priority of political and diplomatic methods of conflict settlement. | Весь опыт миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в последние годы однозначно указывает на приоритетность политико-дипломатических методов урегулирования конфликтов. |
| We urge tangible action to demonstrate that priority through the establishment of an effective and credible mechanism. | Мы настоятельно призываем к осязаемым действиям, с тем чтобы продемонстрировать эту приоритетность посредством учреждения эффективного и убедительного механизма. |
| Nevertheless, it remains true that these are issues of utmost importance and highest priority. | Однако дело обстоит так, что эти вопросы по-прежнему сохраняют особую важность и высшую приоритетность. |
| No activities were identified which could be reduced in priority to compensate for these changes. | Взамен этих изменений не были выделены никакие мероприятия, приоритетность которых могла бы быть понижена. |
| No activities were identified which could be reduced in priority to compensate for these changes. | Совещание не указало каких-либо направлений деятельности, приоритетность которых могла бы быть снижена в целях компенсации этих изменений. |
| According to the administering Power, housing has remained a priority. | Согласно информации, представленной управляющей державой, жилищное строительство сохраняет свою приоритетность. |
| Ultimately, it was left for the will of States to establish priority among successive treaties in accordance with their interests. | В конечном счете приоритетность последовательно заключенных договоров устанавливается по воле самих государств в соответствии с их интересами. |
| Consideration of the priority of tax claims may be of particular concern in transnational cases. | Приоритетность налоговых требований может иметь особое значение в транснациональных делах. |
| The document also provides for priority to be given to children's welfare in national development programmes. | Этот документ также устанавливает приоритетность вопросов благосостояния детей в национальных программах развития. |
| There is no need for this priority to be reconfirmed by the stimulus of yet another detonation. | Нет никакой необходимости в том, чтобы приоритетность этой задачи была вновь подтверждена еще одним таким взрывом. |
| 65 Dispute settlement was also noted as a low priority by several NGO respondents to the voluntary survey. | 65 Низкая приоритетность вопроса об урегулировании споров была отмечена и некоторыми НПО, участвовавшими в добровольном опросе. |
| The Registry therefore submits that it would be inappropriate for ICTY to establish a nationality priority list in this context. | В этой связи Секретариат считает, что МТБЮ было бы неуместно устанавливать приоритетность граждан определенных стран в этом контексте. |
| The development projects felt most likely to increase the employment opportunities of women are given priority. | Приоритетность отдается проектам в области развития, которые, как считается, в максимальной степени должны способствовать повышению занятости женщин. |
| The priority attached to the need for nuclear disarmament is confirmed by annual resolutions of the United Nations General Assembly. | Приоритетность вопросов о необходимости ядерного разоружения подтверждается ежегодными резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |