In addition, the commentary will explain that, with respect to the priority of such a security right, the general principles of priority would apply. |
Кроме того, в комментарии будет разъяснено, что приоритетность такого обеспечительного права будет определяться на основе общих принципов приоритетности. |
At a time when its political priority is in question, the two-year intervals between sessions may prove to be a factor weakening such priority further. |
В момент, когда возникали сомнения в отношении политической приоритетности Конференции, двухгодичный интервал между сессиями может оказаться фактором, дополнительно ослабляющим такую приоритетность. |
Assuming priority among secured creditors is ordered by reference to the time of registration, advance registration enables a secured creditor to establish its priority ranking without having to check for further registrations before actually advancing funds. |
Если приоритетность требований обеспеченных кредитов определяется исходя из времени регистрации, то заблаговременная регистрация позволяет обеспеченному кредитору установить приоритет своего требования и избежать необходимости дальнейших регистраций перед фактической выплатой средств. |
The SPT would like to reiterate its recommendation that Brazil re-evaluate its policies to ensure that addressing overcrowding is a priority, and that this priority reflected in immediate steps to address it. |
ППП хотел бы повторить свою рекомендацию о том, что Бразилии следует провести переоценку своей политики и обеспечить решение проблемы переполненности тюрем в приоритетном порядке, подтвердив эту приоритетность безотлагательными шагами по ее решению. |
A number of amendments were made to the list, including the promotion of some forums to a higher priority for consultation and the demotion of others to a lower priority. |
В перечень был внесен ряд поправок, в частности имеющих целью повысить или понизить приоритетность ряда форумов с точки зрения необходимости проведения консультаций. |
In addition to managing the short-term economic risks, global leaders need to restore the priority given to international cooperation for development. |
Помимо контроля краткосрочных факторов экономического риска мировым лидерам необходимо восстановить приоритетность международного сотрудничества в целях развития. |
That could raise the national priority given to implementing the necessary law reform. |
А это, в свою очередь, может повысить приоритетность проведение необходимой реформы национального законодательства. |
The ISU responded to the priority expressed by the President-Designate and States Parties concerning communications aspects of the First Review Conference. |
ГИП откликалась на выражавшуюся назначенным Председателем и государствами-участниками приоритетность относительно коммуникационных аспектов первой обзорной Конференции. |
It will also help highlight areas where management decisions need priority optimization. |
Это поможет также выявить области, в которых требуется уточнить приоритетность управленческих решений. |
The low priority of energy-related infrastructure in ODA raises difficulties for developing countries' energy plans and development strategies. |
Низкая приоритетность инфраструктуры энергетического сектора в рамках ОПР порождает трудности в деле реализации энергетических планов и стратегий развития развивающихся стран. |
It also assigns responsibilities for various activities as well as indicates their priority and specifies whether funding is available. |
Он также определяет ответственность за различные мероприятия и также их приоритетность и наличие средств для них. |
The law governing priority of rights in intellectual property should be that of the State protecting the property. |
Закон, регулирующий приоритетность прав в интеллектуальной собственности, должен быть законом государства, защищающего собственность. |
The priority status of Gurbanguly Berdimuhamedov's social policy is vividly reflected in Turkmenistan's legislation and legal practice. |
Приоритетность социальной политики Гурбангулы Бердымухамедова, получило зримое отражение в законодательстве и правовой практике Туркменистана. |
While stressing that the physical protection of nuclear material is the priority, it is also necessary to ensure the safety and security of radioactive substances and sources. |
Подчеркивая приоритетность физической защиты ядерных материалов необходимо также обеспечивать безопасность и сохранность радиоактивных веществ и источников. |
The framework also includes a detailed matrix of priority actions and indictors for measuring progress and ensuring accountability. |
Рамочная программа также включает в себя подробную таблицу, где определяется приоритетность действий и помещены показатели для измерения прогресса и обеспечения подотчетности. |
It is thus vital to ensure that they remain a priority even as political attention remains more focused on the referendums. |
Поэтому жизненно важно обеспечить, чтобы они сохраняли приоритетность даже в условиях, когда политическое внимание больше сосредоточено на референдумах. |
There has been a clear trend over the past decade to accord mining a lower land-use priority. |
На протяжении последнего десятилетия отмечается явно выраженная тенденция уделять горнодобывающей деятельности меньшую приоритетность в области землепользования. |
However, as was the case in 2012, implementation will receive relatively greater priority than universalisation. |
Однако, как это было и в 2012 году, осуществление будет получать относительно большую приоритетность, нежели универсализация. |
Botswana noted that Tunisia had managed to make human rights a priority despite the pressures of a major political transition. |
Ботсвана отметила, что Тунису удалось обеспечить приоритетность прав человека, несмотря на сложности периода глубоких политических преобразований. |
Second, certain instruments propose that disaster communications receive priority when they are made on existing communications networks. |
Во-вторых, в некоторых нормативных актах предполагается признавать приоритетность сообщений, связанных с бедствиями, при их передаче по имеющимся сетям связи. |
The accountability and reporting systems of UNDP do not adequately reflect the priority of supporting South-South cooperation. |
Системы отчетности ПРООН должным образом не отражают приоритетность оказания поддержки сотрудничеству Юг-Юг. |
States must grant a degree of priority to allocating resources to ensure basic subsistence and social protection to everybody. |
Государства обязаны придавать определенную приоритетность выделению ресурсов с целью обеспечить основными средствами к существованию и социальной защитой каждого. |
Those recommendations would determine the priority of activities, the required staffing and financial resources and the required budget increase. |
Эти рекомендации определят приоритетность мероприятий, необходимый штат сотрудников и финансовые ресурсы, а также необходимое увеличение бюджета. |
Awareness of the relative costs and benefits of preventing chemicals accidents needs higher priority. |
Особо высокую приоритетность необходимо придавать обеспечению понимания относительных издержек и выгод, связанных с предотвращением химических аварий. |
The intergovernmental consensus-building role of UNCTAD is important and should be given more emphasis and priority. |
ЮНКТАД играет важную роль в формировании консенсуса на межправительственном уровне, и необходимо повысить целенаправленность и приоритетность данного направления работы. |