Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетность

Примеры в контексте "Priority - Приоритетность"

Примеры: Priority - Приоритетность
The outcome of the consultation was the "Berlin Commitment", a statement of intent to give higher priority to ensure that all children's rights were fully met in Europe and Central Asia. Результатом этой консультации явилось принятие «Берлинского обязательства» - заявления о намерении придать более высокую приоритетность обеспечению осуществления в полном объеме прав всех детей в странах Европы и Центральной Азии.
Nor will we support the isolating of, selective approaches to, some subjects at the expense of negotiations on others of equal or greater priority and importance. Не будем мы поддерживать и выпячивания или выборочного продвижения одних тем в ущерб переговорам по другим темам, имеющим равную, а то и большую приоритетность и значимость.
He also suggested that NGOs needed to improve their coordination efforts (and with Governments and international agencies) and to give higher priority to child rights. Он также указал, что НПО следует улучшить координацию своих усилий (и сотрудничества с правительствами и международными учреждениями) и повысить приоритетность проблематики прав ребенка.
To give effect to the requirements of the Constitution, the Mountainous and Alpine Districts of Georgia Act was adopted, setting the task of developing these regions as a priority for our country. Во исполнение конституционного требования был принят Закон "О социально-экономическом и культурном развитии горных и высокогорных районов Грузии", устанавливающий приоритетность этой проблемы для нашей страны.
A security right will have little or no value to a creditor unless the creditor is able to ascertain, at the time a transaction takes place, its priority in the property relative to other creditors. Ценность обеспечительного права для кредитора снижается или сводится на нет, если он не может определить в момент заключения сделки приоритетность своих прав в имуществе по отношению к другим кредиторам.
As well as its contribution to GDP, factors that contribute to making agriculture a priority for nearly all of the reporting Parties include its importance for employment, subsistence of their populations and agriculture-based industry. Помимо того, что сельское хозяйство является основным источником формирования ВВП, его приоритетность почти для всех представивших сообщения Сторон обусловлено также таким фактором, как его значение для занятости, обеспечения средств к существованию и аграрной промышленности.
In its resolution 1856, the Security Council reiterated the priority of protecting civilians at risk by authorizing the use of all necessary means against any of the parties engaged in the conflict. В своей резолюции 1856 Совет Безопасности подтвердил приоритетность задачи по обеспечению защиты гражданских лиц, находящихся в опасной ситуации, путем санкционирования применения всех необходимых средств против «любой из сторон, вовлеченных в конфликт».
Given that the SME sector accounted for roughly 80 per cent of developing countries' economies, it must continue to be accorded priority, so as directly to contribute to poverty eradication through sustainable industrial development. Сектор МСП составляет около 80 процентов всей экономики развивающихся стран, поэтому следует продолжать придавать приоритетность его развитию и таким образом прямо содействовать борьбе с нищетой с помощью устойчивого промышленного развития.
However, the Government is still in a difficult situation in setting this as the highest priority as other things also need to be considered and improved. Однако правительству по-прежнему трудно обеспечить приоритетность этих вопросов, поскольку существуют и другие виды деятельности, требующие внимания и принятия дополнительных мер.
The Special Rapporteur has recommended that the rights of indigenous peoples as set out in national and international laws should have priority over any other interests and has called upon governments to make efforts to adjust their legislations accordingly. Специальный докладчик рекомендовал, чтобы права коренных народов, провозглашенные в национальных законах и международно-правовых документах, имели бóльшую приоритетность, чем иные интересы, и в связи с этим призвал правительства приложить усилия по соответствующему изменению своих законов.
The relevant bodies of the United Nations system, with the Intergovernmental Oceanographic Commission as the focal point, should review the aspects of their programmes that are relevant to marine science to ensure that appropriate priority is given on a consistent basis. Соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций во взаимодействии с Межправительственной океанографической комиссией (МОК) в качестве координационного центра надлежит произвести обзор аспектов их программ, имеющих отношение к морской науке, с целью обеспечить надлежащую приоритетность на постоянной основе.
The Committee was also informed that UNIKOM had to compete with other missions for personnel and that recruitment efforts often gave priority to new missions. Комитет был также проинформирован о том, что ИКМООНН приходится конкурировать с другими миссиями в деле привлечения персонала и что усилия по набору персонала нередко ориентированы на приоритетность новых миссий.
It appears that with the passage of time and as the revitalization exercise went into its implementation phase, the issue of maintaining transparent communication became less of a priority on management's agenda. Складывается впечатление, что со временем и по мере перехода мероприятий по активизации деятельности в стадию осуществления приоритетность вопроса поддержания открытой связи в повестке дня руководства уменьшилась.
Depending on the result of this voting, the gtr could be established in the Global Register in November 2007 or the technical sponsor would re-consider the priority of this gtr. В зависимости от результатов этого голосования гтп могут быть введены в Глобальный регистр в ноябре 2007 года, либо технический спонсор пересмотрит приоритетность данных гтп.
As a result of the SCE's deliberations, it was accepted that stockpile destruction is an integral part, in effect the "fifth pillar", of mine action and that, accordingly, compliance with Article 4 obligations should receive high political priority. В результате дискуссий ПКЭ было признано, что уничтожение запасов является составной частью - по сути, "пятым столпом" - противоминной деятельности, и поэтому соблюдение обязательств по статье 4 должно получить высокую политическую приоритетность.
In his country, for example, some companies placed a higher priority on ethical standards in investing in and trading with other countries because they had found that ethical behaviour was advantageous to all in the long run. Например, в его стране некоторые компании придают более высокую приоритетность этическим стандартам при инвестиции и в торговле с другими странами, поскольку они поняли, что в долгосрочном плане этическое поведение выгодно для всех.
Then on 12 November, the world's Nobel Peace Laureates will hold a summit in Hiroshima to stress the priority of nuclear disarmament and affirm their commitment to promoting it. Затем, 12 ноября лауреаты Нобелевской премии мира проведут конференцию в Хиросиме с целью подчеркнуть приоритетность ядерного разоружения и подтвердить свое стремление в содействии решению данной проблемы.
It was agreed that "B" priority should be given to the expert meeting to analyse various aspects of technology and its relation to the economic and social development of the Caribbean (paragraph (b)). Совещание постановило установить приоритетность заседания группы экспертов по рассмотрению вопроса о различных аспектах использования техники и их взаимосвязи с социально-экономическим развитием стран Карибского региона на уровне "В" (пункт Ь).
One of the main thrusts of government policy is to give priority to primary health care, which initially means educating the public about major health problems. Одно из основных направлений государственной политики предусматривает приоритетность первичной медицинской помощи, что в первую очередь подразумевает повышение образования населения в том, что касается основных проблем здоровья.
Of all the reform proposals, his delegation accorded priority to measures of preventive diplomacy and, in that connection, stressed the vital role that regional organizations and arrangements could play in early warning and prompt management of conflicts. Среди всех предложений о реформах Беларусь особенно отмечает приоритетность мер превентивной дипломатии и в этой связи подчеркивает значительную роль региональных организаций и объединений в области раннего предупреждения и урегулирования конфликтов.
While recognizing the priority and urgency of the United Nations reform initiatives in that field, his delegation was uncertain of the extent to which the report of the Task Force would contribute to changes in the current communication system. Бангладеш признает приоритетность и актуальность инициатив по перестройке деятельности Организации Объединенных Наций в этой области, однако у нее есть сомнения в отношении того, в какой мере доклад Целевой группы будет способствовать осуществлению преобразований в нынешней системе коммуникации.
In 2004, perhaps with the replacement of the word "priority" by the word "visibility", this judgement would still be generally endorsed. В 2004 году, когда слово «приоритетность» заменено словом «результативность», это утверждение в целом по-прежнему пользуется поддержкой.
In order to implement this constitutional requirement, the Mountain and High Mountain Districts of Georgia Act has been adopted, which establishes this task as a priority for the country. Во исполнение конституционных требований был принят Закон "О социально-экономическом и культурном развитии горных и высокогорных районов Грузии", устанавливающий приоритетность этой проблемы для нашей страны.
Moreover, the fact that resources have been reduced for a subprogramme following the conclusion of a major event may reflect the completion of certain activities, not that the subject matter has been designated a lower priority. Помимо этого, факт сокращения объема ресурсов по той или иной подпрограмме после проведения какого-то крупного мероприятия может быть результатом завершения определенных мероприятий, а не свидетельством того, что приоритетность данной подпрограммы была понижена.
Given our own experience, we support the priority attention given by the United Nations to increasing the effectiveness of the assistance rendered to countries in post-conflict situations and to receiving feedback in that area. С учетом собственного исторического опыта мы разделяем приоритетность ведущейся в Организации Объединенных Наций работы по повышению эффективности и отдачи от содействия странам, пережившим конфликты.