Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Главным

Примеры в контексте "Priority - Главным"

Примеры: Priority - Главным
A central priority in going forward with SDMX is broader outreach to other international and national statistical institutions. Главным направлением дальнейшей работы в области ОСДМ является более широкое привлечение других международных и национальных статистических учреждений.
The main priority for the people of Guinea-Bissau in terms of peacebuilding was the forthcoming legislative elections. Главным приоритетом для народа Гвинеи-Бисау в области миростроительства являются предстоящие выборы в законодательные органы.
In my view, the key priority remains the further enhancement of the conflict-prevention work of the United Nations. На мой взгляд, главным приоритетом остается дальнейшее усиление работы Организации Объединенных Наций в деле предотвращения конфликтов.
Continued mobilization of additional and predictable resources would be a key priority. Главным приоритетом является дальнейшая мобилизация дополнительных или предсказуемых ресурсов.
The health needs of women received special priority in the National Rural Health Mission. Удовлетворение потребностей женщин в медико-санитарном обслуживании стало главным приоритетом в ходе осуществления Национальной миссии по повышению уровня здравоохранения в сельских районах.
The protection and preservation of the Caribbean Sea remained a major priority for the region. Защита и сохранение Карибского моря остаются главным приоритетом для региона.
The President of the General Assembly has spoken of the democratization of the United Nations being his number-one priority. Председатель Генеральной Ассамблеи говорил о том, что демократизация Организации Объединенных Наций является его главным приоритетом.
Japan will therefore continue to make African development its highest priority. Поэтому развитие Африки по-прежнему останется для Японии самым главным приоритетом.
Which led me to believe that Walternate's main priority was learning how to cross universes safely. Что привело меня к мысли, что главным приоритетом для Уолтернейта было научиться безопасно переходить между вселенными.
The increase is mainly due to an expansion in up-front assistance by the Office to a limited set of priority countries for programme design. Такое увеличение обусловлено главным образом расширением начальной помощи со стороны Управления ограниченному числу приоритетных стран в области разработки программ.
The main priority for policymakers worldwide should therefore be to support a robust and balanced global recovery, with a focus on promoting job creation. И главным приоритетом для директивных органов всех стран мира должно стать обеспечение устойчивого и сбалансированного роста мировой экономики с упором на содействие росту создания рабочих мест.
The main priority of UNODC in supporting ECOWAS and its member States in addressing illicit drug trafficking and associated organized crime in West Africa is the reinforcement of regional and international cooperation. Главным приоритетом УНП ООН при оказании поддержки ЭКОВАС и его государствам-членам в решении проблемы незаконного оборота наркотиков и связанной с этим организованной преступности в Западной Африке является укрепление регионального и международного сотрудничества.
In his inaugural address, the President of Mali declared that a settlement of the problem of the north continued to be the most pressing priority. Выступая на инаугурации, президент Республики заявил, что самым главным приоритетом остается решение проблемы севера.
Thus, countries agreed that the first priority should be to compile balance sheet for financial assets. Исходя из этого, страны согласились с тем, что главным приоритетом должно быть составление баланса финансовых активов;
Under the priority rules in the draft guide, since priority is mainly determined on the basis of order of registration, the licensor has no mechanism to do so without an acquisition security right. Поскольку согласно содержащимся в проекте руководства правилам, касающимся приоритета, таковой определяется, главным образом, на основе очередности регистрации, в распоряжении лицензиара нет никакого механизма для получения приоритета без приобретательского обеспечительного права.
I am so sorry that I haven't been able to let go of my feelings for Amy and make you and the baby a priority in my life. Мне очень жаль, что я не смог забыть чувства к Эми и сделать тебя и ребенка главным в моей жизни.
No such thing as a risk-free life, Mr. Reese, and Abby is still our priority. Нет такой вещи, как жизнь без риска, мистер Риз, и Эбби все еще является нашим главным приоритетом.
Moreover, UNICEF supports NEPAD through its country programmes focused mostly around five priority areas: early childhood development, girls' education, combating HIV/AIDS, immunization "plus", and child protection. В то же время ЮНИСЕФ оказывает НЕПАД поддержку через посредство своих страновых программ, нацеленных, главным образом, на пять приоритетных областей: развитие детей в раннем возрасте, образование девочек, борьба с ВИЧ/СПИДом, иммунизация «плюс» и защита детей.
That includes implementing projects in priority areas, mainly disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, security sector reform, reconciliation efforts and reconstruction, which are essential for sustainable development. Под этим подразумевается осуществление проектов на приоритетных направлениях, главным образом в разоружении, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, в реформировании силовых структур, в усилиях по примирению и в восстановлении, которые крайне необходимы для устойчивого развития.
Confidentiality is a priority throughout the system, and is of the utmost importance in a small community like Malta. Конфиденциальность является главным условием всей этой системы и имеет важное значение в такой небольшой стране, какой является Мальта.
Young people recognize that their health is directly linked to other priority areas in the World Programme of Action for Youth, principally poverty and hunger, education and the environment. Молодые люди признают, что их здоровье тесно связано с другими приоритетными областями, отмеченными во Всемирной программе действий, связанной с молодежью, - главным образом с нищетой и голодом, образованием и окружающей средой.
The second, held in Copenhagen in June 2005, focused on the CEHAPE regional priority goal 3, namely "Preventing and reducing respiratory disease due to outdoor and indoor air pollution". Второе совещание, состоявшееся в июне 2005 года в Копенгагене, было посвящено, главным образом, региональной приоритетной цели 3 СЕНАРЕ, а именно: "Предотвращение и снижение уровня распространения заболеваний дыхательных путей, обусловленных загрязнением внешней воздушной среды и воздуха в помещениях".
It also extends indirect support to their supply chains, mainly by defending the primary processing industries' desire to have priority access to roundwood before the competing bioenergy sector. Косвенная поддержка также оказывается их поставщикам, главным образом путем отстаивания интересов предприятий сектора первичной обработки древесины, с тем чтобы они пользовались более приоритетным доступом к круглому лесу, чем их конкуренты из сектора биоэнергетики.
The removal of factional commanders and individuals associated with past human rights violations from positions of public authority must be a key government priority. Устранение из органов государственной власти командиров вооруженных формирований и лиц, ранее причастных к нарушениям прав человека, должно стать главным приоритетом правительства.
A short-term priority should focus on raising productivity and improving the wages and working conditions of those employed in the informal economy, principally by allowing the organization and representation of workers. Одной из приоритетных задач в краткосрочной перспективе должно стать активное осуществление усилий в целях повышения производительности труда и уровня заработной платы, а также улучшения условий труда работающих в неформальном секторе экономики, главным образом посредством предоставления трудящимся возможности создавать свои организации и представлять свои интересы.