Respondents considered the main challenge in the housing sector and the highest priority for government action to be the inefficient use of energy. |
Основной трудностью в секторе жилищного хозяйства и главным приоритетом для действий правительства респонденты сочли неэффективное использование энергии. |
For that reason child protection should remain the core priority of the United Nations and UNHCR. |
Именно поэтому защита детей должна оставаться главным приоритетом для Организации Объединенных Наций и УВКБ ООН. |
The main priority between 2005 and 2009 was to promote, plan and implement vocational education among immigrant women and girls. |
Главным приоритетом в период 2005 - 2009 годов было содействие развитию, планирование и обеспечение профессионально-технического образования для женщин и девочек из числа иммигрантов. |
I'm making the water fountain hygiene upgrade our number one priority. |
Я делаю улучшение гигиены фонтанчиков с водой нашим главным приоритетом. |
She should be my priority every day. |
Она всегда должна быть самым главным. |
Detective Dyson's welfare is our first priority. |
Благосостояние детектив Дайсона является нашим главным приоритетом. |
Security is our biggest priority. We value our clients' trust and remain committed to providing the utmost levels of security. |
Надёжность является нашим главным приоритетом... Мы ценим доверие наших клиентов и остаёмся преданы предоставлению предельного уровня их защиты. |
France remains dedicated to that basic goal, which should be a priority for all. |
Франция по-прежнему привержена достижению этой главной цели и считает, что это должно стать главным приоритетом для всех. |
Development of people, as entrusted to the United Nations and to Governments, is not their main priority. |
Развитие потенциала человека, вверенное Организации Объединенных Наций и правительствам, не является их главным приоритетом. |
UNCTAD should give priority to the principal NTBs faced by exporters of LDCs and other developing countries in both northern and southern markets. |
ЮНКТАД следует уделять приоритетное внимание главным НТБ, с которыми сталкиваются экспортеры НРС и других развивающихся стран как на северных, так и на южных рынках. |
The Specialized Section reiterated that the main priority for the next session was to revise the standard layout. |
Специализированная секция вновь подчеркнула, что главным приоритетом на следующей сессии будет являться пересмотр типовой формы стандартов. |
The cooperation projects are implemented mainly in the priority sectors identified in the National Development Plan. |
Совместные проекты реализуются главным образом в тех приоритетных секторах экономики, которые определены в Национальном плане развития. |
Our single biggest priority must be to stop new infections. |
Нашим главным приоритетом должно быть недопущение новых случаев заражения. |
The rebels must make the interests of their people their sole priority, compromise among themselves and agree a serious platform for discussions. |
Повстанцы должны сделать интересы своего народа своим главным приоритетом, договориться между собой и найти солидную платформу для обсуждения. |
First, while emergency relief is the first priority, plans for rehabilitation and reconstruction in the devastated countries have to be developed. |
Во-первых, хотя главным приоритетом остается оказание чрезвычайной гуманитарной помощи, необходимо разработать планы долгосрочного оздоровления и восстановления в опустошенных странах. |
In that context, the European Union regarded the speedy and effective implementation of the decisions on United Nations reform as a key priority. |
В данном контексте Европейский союз считает главным приоритетом скорейшее и эффективное осуществление решений, касающихся реформы Организации Объединенных Наций. |
Strengthening public confidence was the first priority. |
Главным приоритетом является укрепление доверия общественности. |
The adoption of the programme budget was the Committee's main priority. |
Принятие бюджета по программам является главным приоритетом Комитета. |
That should be our main priority; I doubt if it is. |
Это должно быть нашим главным приоритетом; я сомневаюсь, что это так. |
The development agenda remains the first priority for small island developing countries, including Tonga. |
Повестка дня в области развития остается главным приоритетом для малых островных развивающихся государств, включая Тонгу. |
The priority needs were identified primarily for the crisis and recovery phases. |
Такие приоритетные потребности были отмечены главным образом на кризисном и восстановительном этапах. |
Addressing these twin problems should be a key policy priority for developing countries. |
Решение этих двойных проблем должно стать главным приоритетом развивающихся стран в области политики. |
The peace process in Northern Ireland remains a major priority for the Irish Government. |
Главным приоритетом для ирландского правительства по-прежнему остается мирный процесс в Северной Ирландии. |
In this regard, we agree that eradicating poverty must remain a central priority for the United Nations system. |
В этой связи мы согласны с тем, что ликвидация бедности должна оставаться главным приоритетом в деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Food security was an overriding priority in developing countries. |
Главным приоритетом в развивающихся странах является продовольственная безопасность. |