Английский - русский
Перевод слова Prior
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Prior - Ранее"

Примеры: Prior - Ранее
The Board noted that the numerous interventions by UNDP during the biennium 2004-2005 to improve the management of non-expendable equipment had addressed prior audit concerns effectively. Комиссия отметила, что принятые ПРООН в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов многочисленные меры по совершенствованию управления имуществом длительного пользования позволили эффективно решить проблемы, затронутые ранее ревизорами.
Pledges made in 2004-2005 and adjustment of prior pledges Взносы, объявленные в 2004 - 2005 годах, и корректировка размера ранее объявленных взносов
If a judge had manifestly demonstrated prior bias or prejudice, that judge should be off the case. Если какой-либо судья открыто продемонстрировал ранее предвзятость или предрассудки, он должен быть отстранен от дела.
The Committee has drawn attention to this on prior occasions. Комитет и ранее неоднократно обращал внимание на этот момент.
WILPF looks forward to Member States' evaluation of their prior commitments with a view to furthering their practical implementation. МЖЛМС ожидает от государств-членов оценки взятых ими ранее обязательств в целях содействия их практическому осуществлению.
The community complains that the negotiations are useless when it comes to compensation for prior violations committed against it. Община жалуется на неэффективность ведущихся переговоров в расчете на получение компенсации за ранее допущенные в ее отношении нарушения.
It is improper for a gentleman to admit whether he has had many prior and intimate connections with Lady Worsley, sir. Для джентльмена неприлично признавать, имел ли он ранее интимные связи с леди Уорсли, сэр.
As a result of the Mission's prior technical assistance, members of the Legislature established the Liberia Legislative Staff Human Rights Association in June 2011. Ранее оказанная Миссией техническая помощь способствовала тому, что в июне 2011 года члены законодательного собрания создали Либерийскую правозащитную парламентскую ассоциацию.
Daily average of 10 selected candidates cleared of prior findings of alleged misconduct, for assignment to peacekeeping operations Ежедневное рассмотрение в среднем 10 дел отобранных кандидатов на предмет снятия с них ранее предъявленных обвинений в неправомерном поведении в целях их направления в миротворческие миссии
Over the duration of his detention he has been permitted to receive only eight visits from family members, regardless of prior permission having been granted. За все время его содержания под стражей ему были разрешены лишь восемь свиданий с членами семьи, причем независимо от ранее выданного разрешения на свидания.
However, where it is impossible to restore the prior circumstances, compensation must cover the costs that resulted from the rights violation. Вместе с тем в случаях, когда возможность для восстановления существовавшего ранее положения отсутствует, компенсация должна покрывать расходы, понесенные в результате нарушения прав.
Owing to other prior commitments, the Special Rapporteur regrets that she was not able to carry out these visits before the end of her tenure. Специальный докладчик сожалеет о том, что в силу ранее принятых ею обязательств она не смогла совершить поездки в эти страны до окончания срока действия ее мандата.
Notification letters fail to mention previous assessments that have been issued but not paid for prior mandate periods. В уведомительных письмах не упоминаются взносы, которые были ранее начислены, но не выплачены за предыдущие мандатные периоды.
The resolutions were the result of the prior consideration and deliberations of those persons who proposed them. Эти резолюции ранее уже рассматривались и обсуждались теми лицами, которые их предложили.
They call for restraint to be exercised and for continued efforts to seek mutually acceptable solutions on the basis of prior agreements. Они призывают проявлять сдержанность и продолжить поиск взаимоприемлемых развязок на основе достигнутых ранее договоренностей.
Nevertheless, the move only partly offsets the prior decline of basic votes as a share of total voting power. Однако эта мера лишь частично компенсирует имевшее ранее место сокращение доли базовых голосов.
Two database interfacing projects also became fully operational in 2014, allowing for the screening of all individually selected military and police peacekeeping personnel against records of prior misconduct. В 2014 году было полностью завершено осуществление двух проектов подключения баз данных, которые позволяют проверять всех военнослужащих и сотрудников полиции, проходящих индивидуальный отбор для участия в миротворческой деятельности, на основе данных о совершенных ранее проступках.
Furthermore, any prior activities of the authors in Sri Lanka cannot easily establish that the authors present a relevant risk to the Australian community. Кроме того, любые ранее совершенные авторами действия в Шри-Ланке не могут автоматически означать, что авторы представляют соответствующую опасность и для населения Австралии.
Sergeant contorsi has agreed to authenticate The prior recording made by my client - Сержант Конторси признал подлинность предыдущей записи сделанной ранее моим клиентом...
For the purposes of paragraph 3, it is irrelevant whether the parties are linked by prior agreement setting forth procedures for electronic communication (such as a trading partner agreement) or whether they had no prior contractual relationship regarding the use of electronic commerce. Для целей пункта 3 не имеет значения, связаны ли стороны предыдущей договоренностью, определяющей процедуры обмена электронными сообщениями (например, соглашением торговых партнеров), и не вступили ли они ранее в договорные отношения по поводу использования электронной торговли.
Turns out that 3 weeks prior, he was bitten by a bat when he was out camping with his family. Выяснилось, что тремя неделями ранее он с семьёй ходил в поход с палатками, где его укусила летучая мышь.
Be a real shame if you didn't get back in time for any prior arrangements you might have. Вот будет досадно, если не успеешь вернуться к какой-нибудь ранее назначенной встрече.
He asked whether the certificates, once obtained, must be registered, and requested information about the relationship between the ancestral domain process and prior existing rights. Он спрашивает, необходимо ли регистрировать полученные свидетельства, и просит представить информацию о взаимосвязи между процессом оформления родовых территорий и ранее существовавшими правами.
The term "gender justice" means far more than courtroom justice for prior crimes against women and girls. Значение термина «отправление правосудия с учетом гендерной специфики» выходит далеко за рамки понятия правосудия, которое вершится в залах суда в связи с ранее совершенными преступлениями против женщин и девочек.
Mr. Mahbubani: I apologize for interrupting the proceedings, Sir, but you referred in your introduction to the point that we are meeting here on the basis of prior consultations. Г-н Махбубани: Я прошу прощения за то, что прерываю работу, но Вы, г-н Председатель, в своем выступлении сказали о том, что мы проводим заседание в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе ранее проведенных консультаций.