Английский - русский
Перевод слова Prior
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Prior - Ранее"

Примеры: Prior - Ранее
Additionally, $10.4 million was received during the year against prior pledges. Кроме того, в течение указанного периода была получена сумма в размере 10,4 млн. долл. США в счет ранее объявленных взносов.
He is unavoidably absent due to prior commitments. Он отсутствует здесь не по своей воле, а по причине ранее взятых обязательств.
The Board reiterates its prior recommendation that the Department of Internal Oversight Services implement the recommendations made by the Institute of Internal Audit. Комиссия повторяет свою вынесенную ранее рекомендацию о том, чтобы Департамент служб внутреннего надзора выполнил рекомендации Института внутренних ревизоров.
As a result, and barring a prior acceptance or objection, the proposed amendments would therefore be considered accepted only in May 2012. Таким образом, если предложенные поправки не будут приняты или отклонены ранее, они будут считаться принятыми только в мае 2012 года.
The report acknowledges that there are women who are incarcerated for committing crimes, without extenuating circumstances linked to prior violence. В докладе признается, что существуют женщины, находящиеся в заключении за преступления без смягчающих обстоятельств, связанных с совершенным ранее насилием.
The Overseas Properties Management Unit reviewed all available information, including assessments of prior building and premises conditions. Группа по управлению имуществом за рубежом изучила всю имеющуюся информацию, в том числе результаты проведенных ранее оценок состояния зданий и помещений.
The Committee reiterates its prior recommendation that OIOS address this issue as a matter of priority. Комитет подтверждает свою вынесенную ранее рекомендацию в отношении того, чтобы УСВН решало этот вопрос в первоочередном порядке.
The humanitarian country team used the allocation to expand humanitarian activities into high-needs areas where humanitarian partners had no prior presence. Гуманитарная страновая группа использовала эти средства для расширения гуманитарной деятельности на сильно нуждающиеся области, где гуманитарные партнеры ранее не присутствовали.
Furthermore they prescribe that evidence of prior acts of violence by the perpetrator should also be considered during court proceedings. Они также предусматривают, что свидетельства ранее совершенных обвиняемыми актов насилия также должны учитываться в ходе судебного разбирательства.
Further, she understood the reaffirmation of prior instruments in the draft resolution to apply only to those who had affirmed them initially. Далее, она истолковывает подтверждение в проекте резолюции ранее принятых документов как применяемое только к тем, кто изначально подтвердил эти документы.
The OCHA country office contracted an external audit company to audit only a predefined list of projects that were completed a year prior. Страновое отделение УКГВ заключило контракт с внешней ревизорской компанией на проверку лишь конкретного списка проектов, завершенных годом ранее.
If it has, the courts must comply with the prior ruling. В таком случае судебные органы должны руководствоваться ранее вынесенным решением.
However, as arbitration, by definition, is premised on consent, the parties are always at liberty to waive their prior agreement to arbitrate. Однако поскольку арбитраж по определению предусматривает согласие, стороны всегда могут отказаться от заключенного ими ранее арбитражного соглашения.
One Trial Chamber witness refused to testify and his prior written statements were admitted into evidence. Один из свидетелей, вызванных Судебной камерой, отказался от дачи показаний, и к делу были приобщены его ранее представленные письменные заявления.
The recent security incidents and the regrettable episodes of violence to which they led should not hinder the implementation of prior agreements. Недавние инциденты в области безопасности и прискорбные случаи насилия, к которым они привели, не должны помешать осуществлению достигнутых ранее соглашений.
A prior meeting on this issue had been organized in Khoudhjand (Tajikistan), on 1-2 October 2002. Ранее совещание по этому вопросу было организовано в Худжанде (Таджикистан) 1-2 октября 2002 года.
Some Panels' reports referred to prior recommendations by the same or other Panels. В докладах некоторых групп делались ссылки на рекомендации, ранее вынесенные ими самими или другими группами.
The Board followed up on its prior year recommendation that performance bonds should be obtained from contractors in a timely manner. Комиссия рассмотрела вопрос о выполнении ранее вынесенных ею рекомендаций о необходимости своевременного внесения подрядчиками гарантийного залога.
They attended in accordance with prior letters of invitation from the President. Они присутствовали на заседании, поскольку получили ранее письма с приглашением от Председателя.
The then Arts Centre director Ken Franklin commented that prior measures taken to reinforce the buildings may have prevented additional damage. Директор Центра искусств, Кен Франклин (англ. Ken Franklin), отметил, что меры, предпринятые ранее для усиления зданий, возможно, помогли предотвратить больший ущерб.
It is the direct sequel to Mega Man X, released one year prior. Эта игра является прямым сиквелом Mega Man X, которая была выпущена годом ранее.
Each participant was identified as having well or poorly defined prior attitudes toward being an environmentalist or conservationist. Каждый участник был идентифицирован, как имеющий хорошо или плохо сформулированное ранее отношение к тому, чтобы быть защитником окружающей среды или защитником природы.
Several of the game's other locales had never appeared in a Star Wars game prior. Некоторые из других мест действия игры никогда не появлялись ранее в «Звёздных войнах».
The building had been empty for decades prior, with failed plans to turn it into apartments or a hotel. Догана-да-Мар пустовал десятилетиями ранее с неудачными планами превратить его в апартаменты или отель.
I'd rather people not know I have any prior connection to you whatsoever. Я бы предпочла, чтоб люди не знали, что мы когда-либо ранее с тобой общались.