Английский - русский
Перевод слова Prior
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Prior - Предыдущий"

Примеры: Prior - Предыдущий
This presented a $1.4 million increase from the prior biennium. Эта сумма на 1,4 млн. долл. США превышает сумму за предыдущий двухгодичный период.
Owing to the change of accounting basis in the first year of IPSAS utilization, comparative information for the prior year is not provided. В связи с изменением метода учета в первый год использования МСУГС предоставление сравнительной информации за предыдущий год не предусмотрено.
The increase was mainly attributable to unplanned expenditure to cover additional requirements for an external audit from a prior reporting period. Увеличение потребностей обусловлено главным образом незапланированными дополнительными расходами на внешнюю ревизию, проведенную в предыдущий отчетный период.
Information is provided below on the 11 recommendations that were under implementation as listed in the prior biennium audit report of BOA. Ниже представлена информация относительно 11 рекомендаций, которые были в процессе осуществления, как они перечислены в докладе КР за предыдущий двухгодичный период.
Well, prior counsel was an overworked public defender and never mentioned the video. Ну, предыдущий адвокат был перегружен общественной защитой и не упоминал о видео.
Because that has been something prior counsel I guess had discussed. Потому что, как я знаю, предыдущий адвокат обсуждал.
Table 4 would be expanded to show the level of resources provided for the prior financial period. Таблица 4 будет расширена, и в нее будет включена информация об объеме ресурсов, выделенных на предыдущий финансовый период.
Certain expenditures for the prior financial period were not included in the accounts as at 30 June 1996. Определенная часть расходов за предыдущий финансовый период не отражена в счетах по состоянию на 30 июня 1996 года.
The approved and revised staffing table for the prior 12-month financial period are shown in columns 1 and 2, respectively. Данные об утвержденном и пересмотренном штатном расписании на предыдущий 12-месячный финансовый период приводятся в колонках 1 и 2, соответственно.
The admission fee structure will remain the same as in the prior biennium. Структура цен на входные билеты останется той же, что и в предыдущий двухгодичный период.
As of 1 November 2008, 65 Member States had submitted data from any prior year. По состоянию на 1 ноября 2008 года 65 государств-членов ранее представляли данные за какой-либо предыдущий год.
This is a slight improvement over the prior year where 12 offices were assessed as deficient. Этот показатель отражает незначительное улучшение по сравнению с показателем за предыдущий год, когда 12 отделений получили неудовлетворительную оценку.
This would allow regularizing of the financing of MONUC for the prior and current financial periods. Это позволило бы систематизировать данные о финансировании МООНДРК за предыдущий и текущий финансовые периоды.
Contributions receivable for current and prior years totalled $156,376,000 as of 31 December 1997. Причитающиеся взносы за текущий и предыдущий годы составили на 31 декабря 1997 года 156376000 долл. США.
These cancellations represented 82 per cent of the prior biennium biennial support budget unliquidated obligations. На долю этих списаний приходилось 82 процента всех непогашенных обязательств двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в предыдущий двухгодичный период.
A pension scheme that took into account prior national income and corresponding national pensions could directly jeopardize the Court's independence. Пенсионный план, в котором принимается во внимание предыдущий национальный заработок и соответствующая национальная пенсия, может создать прямую угрозу независимости Суда.
Figures presented for the prior year have been restated to reflect this change. Данные за предыдущий год были пересчитаны с учетом этого изменения.
The Council members also welcomed the Secretary-General's analysis of the developments on the ground over the prior six months. Члены Совета приветствовали также сделанный Генеральным секретарем анализ событий на местах, которые произошли за предыдущий шестимесячный период.
Justice cannot prevail or maintain its balance unless peace prevails as well, as illustrated by numerous prior experiences in conflict resolution throughout the world. Правосудие не может существовать или находиться в равновесии, если нет мира, о чем свидетельствует богатый предыдущий опыт в деле разрешения конфликтов во всем мире.
(b) Changes in presentation and restatement of prior year comparatives Ь) Изменение формата представления информации и пересчет сопоставимых данных за предыдущий год
Mr. Lee Jae Min (Republic of Korea) said that since the Commission was entering uncharted territory, prior experience was of great importance. Г-н Ли Че Мин (Республика Корея) говорит, что поскольку Комиссия вступает на неизведанную территорию, большое значение имеет предыдущий опыт.
Following a tour of Europe in August 1967, Allen was refused re-entry to the UK because he had overstayed his visa on a prior visit. После гастрольного тура по Европе Аллену отказали во въезде в Великобританию из-за того, что он просрочил свою визу в предыдущий визит.
In October 2017, it was reported that there had been withdrawals of $10 billion from Standard Life Aberdeen's mutual funds over the prior year. В октябре 2017 года сообщалось, что из взаимных фондов Standard Life Aberdeen за предыдущий год было выведено $10 млрд.
The obvious choice was SAM Magazine published in Zagreb, but due to prior bad experiences he decided to publish elsewhere. Очевидным выбором был журнал «SAM», публикуемый в Загребе, но учитывая предыдущий негативный опыт сотрудничества, пришлось искать другие варианты.
Clang replaced the prior compiler (with GCC optionally supported), and GDB, the GNU debugger, was ported. Clang заменил предыдущий компилятор (с поддержкой GCC), а GDB, отладчик GNU, был портирован.