We are arrived, Miss Price, at a particularly fine prospect. |
Мы прибыли, мисс Прайс, к особенно прекрасному виду. |
We're both in a dream, Miss Price. |
Мы оба в мечтах, мисс Прайс. |
This is an event of some significance, Miss Price. |
Это событие большой важности, мисс Прайс. |
I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. |
Я поняла смысл ваших речей достаточно хорошо, мисс Прайс. |
A rare thing, Miss Price, but Kitty is quite right. |
Редкость, мисс Прайс, но Китти совершенно права. |
Miss Price, alas, is a stranger to handiwork for the church. |
Мисс Прайс, увы, незнакома с рукоделием для церкви. |
Mrs. Price, thank you for this food. |
Миссис Прайс, спасибо за ужин. |
It's all right, Mrs. Price. |
Все в порядке, Миссис Прайс. |
So you see, Roy Price is a senior executive with Amazon Studios. |
Рой Прайс - ответственный менеджер в Amazon Studios. |
Walter Price puts on a Brooks Brothers suit to take out the garbage. |
Уолтер Прайс надевает костюм, когда выносит мусор. |
We know Udre's been planning something with a German arms dealer named Price. |
Удре планирует встречу с торговцем оружием из Германии по имени Прайс. |
Well, I'd have to disagree with you, Admiral Price. |
Позвольте не согласиться с вами, адмирал Прайс. |
Thanks for coming in, Mr. Price. |
Спасибо, что пришли мистер Прайс. |
So, I guess that leaves the mysterious Andrew Price. |
Так что, остаётся загадочный Эндрю Прайс. |
Daniel Price shot Reese to death during the robbery of a flower shop, and that's settled. |
Дэниел Прайс застрелил Риса во время ограбления цветочного магазина. |
We know a lot of guys who do this for the awards, Mr. Price. |
Бывает так, коллеги работают ради наград, м-р Прайс. |
You've got 20 years left to serve, Price. |
Прайс, тебе осталось отсидеть 20 лет. |
Price covered a lot of murders during his career. |
Прайс описал много убийств за свою карьеру. |
Sal Price was writing a book on you. |
Сэл Прайс писал книгу о тебе. |
Price was paying me to dish dirt on my daughter. |
Прайс платил мне за грязные тайны моей дочери. |
Frank Price, which just so happens to be a known alias of... |
Френк Прайс, а это, как оказалось, известное прозвище... |
[Sighs] Hayley Price, this is Annie Walker. |
Хейли Прайс, это Энни Уолкер. |
It's Dr. Price who prevented peace between our camps. |
Из-за доктора Прайс между нашими людьми началась вражда. |
Miss Price is most adroit in her treatment of the sick. |
Мисс Прайс весьма искусна в обращении с больными. |
I confess it, Miss Price, you fascinate me. |
Признаюсь, мисс Прайс, вы очаровываете меня. |