You're not Vincent Price, you're Vincent Malloy. |
Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Меллой. |
Ms. Price is going to provide the oil that allows him to do so. |
Мисс Прайс будет снабжать его нефтью на эти нужды. |
So you are not a local person, Miss Price? |
Так вы не местная, мисс Прайс? |
Is there anything we can get you, Miss Price? |
Вам что-нибудь принести, мисс Прайс? |
Do you have a Psalter, Miss Price? |
У вас есть Псалтырь, мисс Прайс? |
Do you expect to receive an offer of marriage, Miss Price? |
Ожидаете ли вы получить предложение о замужестве, мисс Прайс? |
What sort of trick are you, Miss Price? |
Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс? |
And how long do you plan to stay here, Miss Price? |
А как долго вы намерены оставаться здесь, мисс Прайс? |
If I set off for Netherfield, Miss Price, it will surely pour with rain. |
Если я отъеду в Незерфилд, мисс Прайс, совершенно точно пойдет дождь. |
Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way. |
Все до единого складские в Прайс Марте пройдут через обучение Рэда Формана. |
Jane has gone to Netherfield Park in this weather and Miss Price pursues her! |
Джейн поехала в Незерфилд-парк в такую погоду и мисс Прайс преследует её! |
Mr. Price, are you okay? |
Мистер Прайс, вы в порядке? |
Gentlemen, Mrs. Price, I'll remind you that we were sitting around this table just five months ago. |
Господа, миссис Прайс, я напомню, что полгода назад мы сидели за этим столом. |
Is Reverend Price right about our initial response time? |
Преподобный Прайс прав насчёт нашего времени отклика? |
Emile Fisher gets released from prison, and Daniel Price jumps in front of the cameras. |
Эмиля Фишера выпустили из тюрьмы, а Дэниел Прайс скачет перед камерами |
Reverend Price is a civic and religious leader and a humanitarian. |
преподобный Прайс - гражданин, религиозный лидер и гуманист |
Or do you think Dennis Price will tell us something helpful? |
Или думаете, Дэннис Прайс нам чем-нибудь поможет? |
Reverend Price paid John Barnes' bail outright? |
Прайс заплатил залог вот так сразу? |
Obviously, Daniel Price left this phone in Goldman's car. |
Очевидно, Дэниел Прайс оставил телефон в машине Голдмана |
Daniel Price would have never gotten away with murder. |
Дэниел Прайс никогда бы не избежал наказания |
We just traced back the credit card paying for the room to Dennis Price. |
Мы проследили кредитку, за комнату заплатил Деннис ПРайс |
1990-1992 Director, Division of Relations with the Public Sector, Price Waterhouse, Madrid. |
Директор Отдела по связям с государственным сектором, Прайс Уотерхаус, Мадрид |
You want a job at Price Mart, Bob? |
Ты хочешь работать в Прайс Март, Боб? |
And you're out here getting creative, while everyone else is at Town Hall doing... Christine Price's bidding. |
И ты тут весь в творчестве, пока все остальные в ратуше выполняют... приказы Кристин Прайс. |
The sartorial diffidence, the general demeanour of Miss Price may be ascribed to the... oceanic origins of her fortune. |
Скромность в одежде, общее поведение мисс Прайс могут быть приписаны... океаническому происхождению её состояния. |