| You're not Vincent Price, you're Vincent Malloy. | Ты не Винсент Прайс, ты Винсент Меллой. |
| Ms. Price is going to provide the oil that allows him to do so. | Мисс Прайс будет снабжать его нефтью на эти нужды. |
| So you are not a local person, Miss Price? | Так вы не местная, мисс Прайс? |
| Is there anything we can get you, Miss Price? | Вам что-нибудь принести, мисс Прайс? |
| Do you have a Psalter, Miss Price? | У вас есть Псалтырь, мисс Прайс? |
| Do you expect to receive an offer of marriage, Miss Price? | Ожидаете ли вы получить предложение о замужестве, мисс Прайс? |
| What sort of trick are you, Miss Price? | Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс? |
| And how long do you plan to stay here, Miss Price? | А как долго вы намерены оставаться здесь, мисс Прайс? |
| If I set off for Netherfield, Miss Price, it will surely pour with rain. | Если я отъеду в Незерфилд, мисс Прайс, совершенно точно пойдет дождь. |
| Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way. | Все до единого складские в Прайс Марте пройдут через обучение Рэда Формана. |
| Jane has gone to Netherfield Park in this weather and Miss Price pursues her! | Джейн поехала в Незерфилд-парк в такую погоду и мисс Прайс преследует её! |
| Mr. Price, are you okay? | Мистер Прайс, вы в порядке? |
| Gentlemen, Mrs. Price, I'll remind you that we were sitting around this table just five months ago. | Господа, миссис Прайс, я напомню, что полгода назад мы сидели за этим столом. |
| Is Reverend Price right about our initial response time? | Преподобный Прайс прав насчёт нашего времени отклика? |
| Emile Fisher gets released from prison, and Daniel Price jumps in front of the cameras. | Эмиля Фишера выпустили из тюрьмы, а Дэниел Прайс скачет перед камерами |
| Reverend Price is a civic and religious leader and a humanitarian. | преподобный Прайс - гражданин, религиозный лидер и гуманист |
| Or do you think Dennis Price will tell us something helpful? | Или думаете, Дэннис Прайс нам чем-нибудь поможет? |
| Reverend Price paid John Barnes' bail outright? | Прайс заплатил залог вот так сразу? |
| Obviously, Daniel Price left this phone in Goldman's car. | Очевидно, Дэниел Прайс оставил телефон в машине Голдмана |
| Daniel Price would have never gotten away with murder. | Дэниел Прайс никогда бы не избежал наказания |
| We just traced back the credit card paying for the room to Dennis Price. | Мы проследили кредитку, за комнату заплатил Деннис ПРайс |
| 1990-1992 Director, Division of Relations with the Public Sector, Price Waterhouse, Madrid. | Директор Отдела по связям с государственным сектором, Прайс Уотерхаус, Мадрид |
| You want a job at Price Mart, Bob? | Ты хочешь работать в Прайс Март, Боб? |
| And you're out here getting creative, while everyone else is at Town Hall doing... Christine Price's bidding. | И ты тут весь в творчестве, пока все остальные в ратуше выполняют... приказы Кристин Прайс. |
| The sartorial diffidence, the general demeanour of Miss Price may be ascribed to the... oceanic origins of her fortune. | Скромность в одежде, общее поведение мисс Прайс могут быть приписаны... океаническому происхождению её состояния. |