Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовал

Примеры в контексте "Present - Присутствовал"

Примеры: Present - Присутствовал
Neither witness was present at the trial. Ни один из свидетелей на суде не присутствовал.
The High Commissioner was also present at this meeting. Верховный комиссар также присутствовал на этом совещании.
He claims that no lawyer was present at the time he signed the statement. Он утверждает, что в момент подписания этого признания адвокат не присутствовал.
(Jonas K.D. Foli (Ghana) was not present at the fifty-ninth session). (Джонас К.Д. Фоли (Гана) не присутствовал на пятьдесят девятой сессии).
In this capacity he was present during the interrogation of witness A by a soldier under his command. В этом качестве он присутствовал на допросе свидетельницы А военнослужащим, находящимся под его командованием.
The Special Rapporteur was present in the House of Lords to listen to the debate. Специальный докладчик присутствовал в Палате лордов во время этих дебатов.
A paper produced by The former Yugoslav Republic of Macedonia was not discussed, as no representative was present. Документ, подготовленный бывшей югославской Республикой Македонией, не рассматривался, поскольку представитель этой страны на сессии не присутствовал.
The Transitional Administrator, Mr. William Walker, was present on that occasion and gave a briefing on the latest events in the region. На этом заседании присутствовал Временный администратор г-н Уильям Уокер, который сообщил о последних событиях, происшедших в регионе.
The First Deputy Foreign Minister of the Russian Federation, Mr. Pastukhov, who had facilitated the meeting, was also present. На них также присутствовал первый заместитель министра иностранных дел Российской Федерации г-н Пастухов, который содействовал проведению встречи.
The representative of Djibouti indicated that he would have voted in favour had he been present. Представитель Джибути указал, что если бы он присутствовал, то голосовал бы за проект резолюции.
I was present, but unfortunately not at the or any creation. Я присутствовал, но, к сожалению, не при творчестве или каком-то созидании.
The Special Rapporteur met one witness who had personally been present during acts of cannibalism. Специальный докладчик имел возможность заслушать показания свидетеля, который лично присутствовал при акте каннибализма.
A representative of the World Trade Organization was present at the meeting. На сессии также присутствовал представитель Всемирной торговой организации.
The Executive Secretary of the Bilateral Joint Coordination Commission was also present. На встрече присутствовал также Исполнительный секретарь Двусторонней совместной координационной комиссии.
During that initial period, iodine-131, a dangerous radionuclide, was present in the atmosphere. В этот первоначальный период в атмосфере присутствовал йод-131 - опасный радиоактивный изотоп.
The Special Representative was present at that meeting and provided answers to these questions. На этой встрече присутствовал Специальный представитель, который дал ответы на эти вопросы.
The United Nations Cartographer, as Secretary of the Commission, was also present. Присутствовал также Картограф Организации Объединенных Наций в качестве Секретаря Комиссии.
The nominee of MK Electric International Limited was also present at that meeting and had signed the minutes. Номинальный держатель "МК электрик интернэшнл лимитед" также присутствовал на собрании и подписал его протокол.
It was unfortunate that no member of the Forum was present at Kimberley. К сожалению никто из членов Форума в Кимберли не присутствовал.
Mr. Dahlsveen was not present at the meeting. Г-н Дальсвен на сессии не присутствовал.
Also present at the meeting was the Secretary General Designate of the Ramsar Convention on Wetlands. На совещании присутствовал также недавно назначенный Генеральный секретарь Рамсарской конвенции по водно-болотным угодьям.
The Secretary-General was present at the meeting. На этом заседании присутствовал Генеральный секретарь.
A military legal officer and a representative from the respective military contingent were present during all line-ups and interviews. На всех опознаниях и опросах присутствовал военный юрист и представитель соответствующего воинского контингента.
A high-ranking Zairian military representative was present at the practical exercise following the concluding stage of the training. На учениях, проведенных после завершения курса обучения, присутствовал заирский военный представитель высокого уровня.
He was present at all times during informal consultations, listening attentively to the views of delegations. Он неизменно присутствовал в ходе неофициальных консультаций и внимательно выслушивал мнения делегаций.