Some kind of small instrument, and a pattern was present, which seemed to me to be ritualistic in nature. |
Каким-то маленьким инструментом, также присутствовал узор, который, как мне кажется, может быть ритуалистическим. |
The fourth vowel was still present in Old Greenlandic as attested by Hans Egede. |
Четвёртый гласный звук ещё присутствовал в старогренландском, по данным Ханса Эдеге. |
Amongst the non-members, the Director-General of the Confederation of European Paper Industry was present. |
Среди участников, не входящих в состав членов, присутствовал Генеральный директор Конфедерации Европейской бумажной промышленности. |
President Fatmir Sedjui, leader of the Kosovo Team of Unity, was also present. |
На заседании присутствовал также президент Фатмир Сейдиу, руководитель Косовской группы единства. |
No lawyer was present in court and the applicant has never applied for bail. |
Адвокат в суде не присутствовал, и обвиняемый не подал ходатайства об освобождении под залог. |
Also present was Ambassador Daudi Ngelautwa Mwakawago, Special Representative of the Secretary-General for Sierra Leone. |
Кроме того, на саммите присутствовал Специальный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Сьерра-Леоне Его Превосходительство посол Дауди Н. Мвакаваго. |
Those, present at PrepCom1, however, will likely have a different recollection. |
Однако у тех, кто присутствовал на этой сессии Подготовительного комитета, скорее всего, в памяти остались иные факты. |
Edison himself was not present; it was announced he was "engaged in important government service". |
Тогда присутствовало 37 человек на первой встрече, но сам Эдисон не присутствовал; было объявлено, что он был «вовлечён в важную государственную службу». |
From there, the init scripts of the Installation CD can take over, as if the CD was present locally. |
Далее управление передается сценариям инициализации, как если бы установочный диск присутствовал локально. |
Kooper, at that time a 21-year-old session guitarist, was not originally supposed to play but was present in the studio as Wilson's guest. |
Первоначально 21-летний сессионный гитарист присутствовал в студии в качестве гостя Уилсона и не должен был принимать участия в записи. |
Ambassador, Head of Delegation of the European Union to Ukraine, Mr. Jose Manuel Pinto Teixeira was also present at the meeting. |
В составе делегации присутствовал также Глава Представительства Европейского Союза в Украине господин Жозе Мануел Пинту Тейшейра. |
The fossil record shows that Retrophyllum was present in the Cenozoic of Argentina, Australia and New Zealand. |
Окаменелости показывают, что Retophyllum присутствовал во флоре кайнозоя в Австралии и Новой Зеландии. |
Porphyry may also have been present at this meeting. |
Возможно, при этом разговоре присутствовал Порфирий. |
Crisp Gascoyne was not present when the verdict was delivered; he had been advised to leave earlier, to avoid any trouble outside the court. |
Крисп Гаскойн не присутствовал в суде в момент оглашения вердикта, так как в целях безопасности покинул здание раньше. |
Amaral was not present at the time of the alleged beating but was accused of having covered up for the other officers, which he denied. |
Амарал не присутствовал в момент предполагаемого избиения, но обвинялся в покрывании других офицеров. |
Okay. let's do the notification for the Deleon family here And see if we can have his brother, Oscar, present. |
Давайте сообщим семье Делион, и попробуем, чтобы его брат, Оскар, тоже присутствовал. |
An ex officio lawyer was present at the prosecutor's office, but the lawyer did not consult with Florin Macovei. |
В прокуратуре присутствовал официально назначенный адвокат, который, однако, не помог Флорину Маковею советом. |
Although the interim leader, Issa Sessay, was present, "Colonel" Gbao and Gibril Massaquoi had been the main spokesmen. |
Хотя временный лидер Исса Сессай присутствовал при этом, основное участие в беседах принимали «полковник» Гбао и Джибрил Массакои. ОРФ указал, что он разоружится после того, как входящие в состав МООНСЛ войска ЭКОВАС будут размещены в районах добычи алмазов. |
He was always present during the construction reading Tehillim constantly. |
Во время строительства он всегда при этом присутствовал, не прекращая чтения книги Теилим. |
He further testified that I did not kill L. d. J. When I was in the living-room, there was a third person present. |
Он также заявил: Я не убивал Л.д.Я. Когда я находился в гостиной, там присутствовал третий человек. |
Sergeant A. declared that he was present at the destruction of the settlement but did not see any violence taking place. |
Сержант Аскерич сообщил, что он присутствовал при сносе поселения, однако не видел каких-либо насильственных действий. |
Bishop Dhejju was reportedly present at the first meeting between Chief Kawa and the Rwandan military authorities in June 2002. |
Рассказывают, что епископ Дхеджу присутствовал на первой встрече между вождем Кава и руандийскими военачальниками в июне 2002 года. |
Pyat Pree played by Ian Hanmore, who has no lines in this episode but is present in the reception at the gates. |
Пиат Прей был сыгран Иэном Ханмором, у которого не было реплик в этом эпизоде, но он присутствовал на приёме у ворот. |
He was present at the Battle of Ushant on 28 July 1778, but did not become heavily engaged in the confused action. |
Он присутствовал в адмиральском дивизионе при острове Уэссан 28 июля 1778, но в путаной обстановке серьёзно в бою не участвовал. |
Martin was not present at the session, which was run by Ron Richards in his absence. |
Джордж Мартин на этой сессии не присутствовал, поэтому общее руководство осуществлял его помощник Рон Ричардс. |