Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовал

Примеры в контексте "Present - Присутствовал"

Примеры: Present - Присутствовал
Was a man present during your search? Во время вашего досмотра присутствовал мужчина?
3.5 It is stated that on the first day of the trial, the author's attorney was not present in court. 3.5 Утверждается, что в первый день судебного разбирательства защитник автора не присутствовал в суде.
The author also claims that he was not present at the hearing of his appeal before the Court of Appeal. Автор также заявляет, что он не присутствовал при слушании его апелляции в Апелляционном суде.
He had apparently been present at the latter's trial that same morning. Утром того же дня он, видимо, присутствовал на суде над Неджибом Баккуши.
The author claims that he had no opportunity to instruct his counsel and that this counsel was only present at the first preliminary examination. Автор утверждает, что не имел возможности дать указания своему защитнику и что последний присутствовал только на первом предварительном расследовании.
Deputy Prime Minister Mr. Tariq Aziz was present at all site visits, but avoided contact with UNSCOM members. При посещении всех объектов присутствовал заместитель премьер-министра г-н Тарик Азиз, который, однако, избегал контактов с членами ЮНСКОМ.
The author, however, was not present at that hearing as he was at a meeting of the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission in Canberra. Однако на этом слушании автор не присутствовал, поскольку находился на совещании Комиссии по делам аборигенов и островов Торресова пролива в Канберре.
On the subject of family, your cousin Mr Urquhart was conspicuously present last night. Кстати, о семье, ваш кузен мистер Уркарт явно присутствовал здесь прошлой ночью.
Nevertheless, representatives of organizations that had attended the working group and those present, accounting for a large proportion of CCAQ members, held the following unanimous position. Тем не менее, представители организаций, которые уже участвовали в работе Рабочей группы, и те, кто присутствовал сейчас, составляя значительную долю членов ККАВ, заняли следующую единогласную позицию.
His father was present at the wedding. На их свадьбе присутствовал весь город.
Mr. Bengoa, expert of the Sub-Commission, was present during the presentation of the joint working paper to the Committee and made a brief statement. Г-н Бенгоа, являющийся экспертом Подкомиссии, присутствовал во время представления Комитету совместного рабочего документа и выступил с краткими замечаниями.
Mr. Uday Saddam Hussein was not present at the meeting and was not standing as a candidate in those elections. Г-н Удая Саддам Хусейн на том совещании не присутствовал и на вышеупомянутых выборах свою кандидатуру не выдвигал.
Moreover, the representative of CSI was not present, and the decision to withdraw its consultative status was being taken without a special report. Кроме того, на заседании не присутствовал представитель МОХС, и решение о лишении консультативного статуса принимается без специального доклада.
The Administrator of Tokelau said that he was present at the meeting of the General Fono in June when the question of Swains Island was discussed. Администратор Токелау заявил, что он присутствовал на заседании Генерального фоно в июне при обсуждении вопроса об острове Суэйнс.
The Secretary-General was present at the meeting and made a statement, in which he emphasized the need to provide sufficient resources to UNAMSIL. Генеральный секретарь присутствовал на этом заседании и сделал заявление, в котором он подчеркнул необходимость предоставления достаточных ресурсов для МООНСЛ.
While stressing the need for increased security, the European Union also wishes to underline the importance of having United Nations staff present in crisis situations. Европейский союз, подчеркивая необходимость усиления безопасности, также хочет подчеркнуть важность того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций присутствовал на местах кризисных ситуаций.
The observer for Thailand indicated that he would have joined in sponsoring the draft resolution had he been present at the time of its adoption. Наблюдатель от Таиланда заявил, что если бы он присутствовал на заседании в момент принятия этого проекта резолюции, он бы присоединился к его авторам.
Mr. Hatem Kotrane, independent expert of the Commission to examine the question of an optional protocol to the Covenant, was present at these discussions. В ходе этих дискуссий присутствовал независимый эксперт Комиссии по изучению вопроса о проекте факультативного протокола к Пакту г-н Хатем Котран.
He did not attend the meetings of the Tripartite Commission or its Technical Subcommittee, but he was present on the sidelines of many of those meetings. Он не участвовал в заседаниях Трехсторонней комиссии или ее Технического подкомитета, но присутствовал «за рамками» многих таких заседаний.
It is regrettable, however, that the Special Rapporteur, Mr. Roberto Garretón, was not present when the report was submitted on 8 November 2001. Вместе с тем достоин сожаления тот факт, что Специальный докладчик г-н Роберто Гарретон не присутствовал на представлении доклада 8 ноября 2001 года.
Nor was he present at his trial in Italy, despite the seriousness of the charges against him. Он также не присутствовал на судебном разбирательстве его дела в Италии, несмотря на всю серьезность выдвинутых против него обвинений.
According to the Swedish Embassy, an Egyptian court directed release, but the author was not present and cannot corroborate the matter. Согласно посольству Швеции, решение об освобождении автора сообщения вынес египетский суд, но сам автор при этом не присутствовал, поэтому не может ничего сказать по этому поводу.
Question: Who was present at the celebration? Вопрос: Кто при этом присутствовал?
He invited the Special Rapporteur to work out the practical modalities of the exercise with Brigadier General Than Tun, who was also present at the meeting. Он предложил Специальному докладчику разработать практические условия этого мероприятия с бригадным генералом Тан Туном, который также присутствовал на встрече.
I was present in the joint meeting of the Non-Aligned Movement with the sponsors of the Security Council resolution on the issue of the illicit trafficking of weapons of mass destruction. Я присутствовал на совместном заседании Движения неприсоединения с авторами резолюции Совета Безопасности по вопросу незаконного оборота оружия массового уничтожения.