Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Preparation - Разработка"

Примеры: Preparation - Разработка
The project has two phases: the development of an outline and a review with young people; and the pretesting of the educational materials and preparation of a guidebook. Проект включает два этапа: разработка наброска и обсуждение его с участием молодежи; и предварительное опробование учебных материалов и подготовка справочника.
The conceptualization and preparation of the manual was a collaborative effort between forensic doctors, physicians, psychologists, human rights monitors and lawyers representing 41 organizations or institutions from 15 countries. Разработка концепции и подготовка руководства является результатом совместных усилий судебно-медицинских экспертов, врачей, психологов, правозащитников и юристов, представляющих 41 организацию и учреждения из 15 стран.
This resolution foresees development of 25 new laws for Ukraine and preparation of 14 branch programmes for introduction in Ukraine of standards and technical regulations, harmonized in accordance with international and European norms. Этим постановлением предусматривается разработка 25 новых законов для Украины и подготовка 14 отраслевых программ для введения в действие в Украине стандартов и технических предписаний, согласованных в соответствии с международными и европейскими нормами.
In the area of culture, the action plan for the safeguarding of the World Heritage site Mozambique island has been initiated with the preparation of rehabilitation and community activity projects to be submitted to donors. В области культуры началась разработка плана действий в интересах охраны острова Мозамбик - объекта, являющегося всемирным наследием, - что выразилось в разработке проектов реабилитации и общинных мероприятий, которые будут представлены донорам.
Identification and preparation of solar and renewable energy projects are under way in at least 14 countries, including Bolivia, Cameroon, Indonesia, Kenya and Mali. По меньшей мере в 14 странах, включая Боливию, Индонезию, Камерун, Кению и Мали, в настоящее время идет разработка и подготовка проектов использования солнечной энергии и возобновляемых источников энергии.
The preparation of the proposal for the arrangement and construction of joint border crossings will start immediately and international institutions will be invited to participate in the financing of specific projects. Немедленно будет начата разработка предложения относительно организации и строительства совместных пунктов пересечения границы, и международным учреждениям будет предложено участвовать в финансировании конкретных проектов.
It was extremely important to note that the draft Act had been voted on by United States citizens and that its preparation and ratification were not a true act of self-determination. Чрезвычайно важно отметить, что голосование по этому документу проводилось среди граждан Соединенных Штатов Америки и что его разработка и ратификация не являются подлинным актом самоопределения.
The preparation of a draft new Labour Code is currently being completed. Under an agreement with the International Labour Organization, at the end of this year the draft will be submitted to the ILO for expert evaluation. В настоящее время завершается разработка проекта нового Трудового кодекса, который согласно договоренности с Международной организацией труда в конце этого года будет представлен этой организации для ведения экспертизы.
The preparation of the Legal Guide on Electronic Funds Transfers was undertaken by the Secretariat in cooperation with the Study Group on International Payments comprising experts from international organizations and banking and trade institutions. Разработка Правового руководства по электронному переводу средств была осуществлена Секретариатом в сотрудничестве с Исследовательской группой по международным платежам, в состав которой входили эксперты из международных организаций и банковских и коммерческих учреждений.
The preparation of an international declaration on human genetic data is a logical sequel of the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights (1997). Разработка международной декларации о генетических данных человека является логическим продолжением Всеобщей декларации о геноме человека и правах человека (1997).
These core obligations reflect minimum essential levels of the right to health, such as freedom from discrimination, the preparation of a comprehensive national health strategy, integrated primary health care, and access to basic sanitation. Эти основные обязательства отражают минимальные важнейшие уровни защиты права на здоровье, такие, как свобода от дискриминации, разработка всеобъемлющей национальной стратегии в области здравоохранения, комплексное медико-санитарное обслуживание и доступ к базовым санитарно-гигиеническим услугам.
The preparation of such guidelines to enhance global corporate citizenship in the States Members of the United Nations requires a process of intergovernmental consultation. Разработка руководящих принципов, предназначенных повысить ответственность деловых кругов в глобальном масштабе, в государствах - членах Организации Объединенных Наций требует проведения межправительственных консультаций.
However, at the time of the Board's visit, the CCA had yet to be finalized while the preparation and drafting of the UNDAF was at a very early stage. Тем не менее ко времени поездки Комиссии в эту страну ОАС еще не был подготовлен, а разработка и составление РПООНПР находилось на самой ранней стадии.
While none of this is new, the political momentum established by the international development goals and associated processes such as heavily indebted poor countries debt reduction and the preparation of poverty reduction strategies has raised the profile and importance of statistics internationally - possibly as never before. Хотя ничего нового в этом нет, политический импульс, генерированный целями международного развития и связанными с ними процессами, такими, как сокращение задолженности бедных стран с крупной задолженностью и разработка стратегии сокращения масштабов нищеты, похоже, повысили международную роль и значение статистики до невиданного ранее уровня.
In the future, specific attention will be paid to the preparation of indicators of the efficiency of natural resource use, privatization and environmental liability, and civil society 5 В будущем особое внимание будет уделяться таким аспектам, как разработка показателей эффективности использования природных ресурсов, приватизация и экологическая ответственность и участие гражданского общества.
Such an Order is in the course of preparation and it is hoped that it will be made shortly. В настоящее время ведется разработка такого Указа и в ближайшее время ожидается его издание.
It was founded on the initiative of non-governmental organisations operating in this field, and their tasks are care for preparation of expert bases and providing guidelines for the adoption of suitable legislation in the field of violence against women, and monitoring its implementation. Он был создан по инициативе неправительственных организаций, занимающихся названными вопросами, и ему поручено выполнять такие задачи, как подготовка научной базы и разработка руководящих принципов для принятия надлежащего законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин, включая надзор за его применением.
It included a number of milestones, notably the preparation of a situation analysis, a strategic positioning exercise and bilateral consultations with a large number of partners. В рамках этого процесса был достигнут ряд важных результатов, а именно подготовка анализа сложившегося положения, разработка стратегической позиции и проведение двусторонних консультаций со многими партнерами.
The design and preparation of reliable nautical charts is indispensable in promoting safe maritime navigation and the protection of marine environment, including vulnerable ecosystems such as coral reefs and seamounts. Разработка и подготовка надежных морских карт совершенно необходима для развития безопасного морского судоходства и защиты морской среды, в том числе таких уязвимых экосистем, как коралловые рифы и подводные горы.
The joint Task Force of ECE, Eurostat and OECD suggested that development of such a plan requires more thorough preparation involving a discussion of experts of the international secretariats together with representatives of their constituencies. Совместная Специальная группа ЕЭК, Евростата и ОЭСР высказала мнение о том, что разработка такого плана требует более тщательной подготовки, включая проведение обсуждений экспертами международных секретариатов совместно с представителями их контрагентов.
The projects are designed to strengthen activities initiated during the preparation of their initial national communications and may lead to project proposals for the second national communications. Эти проекты предназначены для укрепления деятельности, осуществление которой началось во время подготовки их первоначальных национальных сообщений, и их итогом может стать разработка предложений по проектам для вторых национальных сообщений.
(c) Elaboration of proposals and preparation of studies aimed at strengthening, consolidating and extending the position of rail transport on international transport markets. с) Разработка предложений и подготовка исследований, направленных на укрепление, усиление и расширение позиции железнодорожного транспорта на рынках международных транспортных услуг.
During the period under review, UNDP also continued its collaborative efforts with the World Bank and IMF to support the preparation of the national poverty reduction strategy paper, whose finalization is one of the key targets of the IMF staff-monitored programme. В течение рассматриваемого периода ПРООН также продолжала сотрудничать с Всемирным банком и МВФ в деле содействия подготовке национального документа о стратегии смягчения проблемы нищеты, окончательная разработка которого является одной из основных целей программы, осуществляемой под контролем персонала МВФ.
During 2001, the development of an administrative framework for transit activities using Berbera to reach the Ethiopian hinterland continued through the preparation of draft legislation and workshops. В 2001 году в контексте подготовки законопроекта и организации рабочих совещаний продолжилась разработка административных рамочных положений о транзитных перевозках через Берберу во внутренние районы Эфиопии.
Similarly, Switzerland collaborated closely in the preparation of the Council of Europe's Framework Convention mentioned above, having assumed the presidency of the committee of government experts responsible for drawing up the text of this instrument. Швейцария также активно участвовала в подготовке вышеупомянутой Рамочной конвенции Совета Европы, председательствуя в комитете правительственных экспертов, которому была поручена разработка текста данного документа.