Английский - русский
Перевод слова Preparation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Preparation - Разработка"

Примеры: Preparation - Разработка
The preparation of the guiding principles and the improved arrangement for inter-agency collaboration should significantly enhance the value of country missions. Разработка руководящих принципов и совершенствование механизмов межучрежденческой координации должны повысить роль выездных миссий.
The work on the preparation of a draft standard for beef continued. Продолжается разработка проекта стандарта на говядину.
The preparation, for purposes of simplification, of a Guide to Practice in respect of reservations to treaties was of the greatest interest. Разработка практического руководства в отношении оговорок к международным договорам в целях упрощения этого вопроса вызывает самый широкий интерес.
The preparation of uniform rules on the legal issues of electronic commerce was a complex task. Разработка единообразных правил, касающихся правовых вопросов электронной торговли, представляет собой сложную задачу.
The preparation of draft uniform rules on electronic signatures was an extremely important issue with wide ramifications for electronic commerce. Разработка проекта единообразных правил об электронных подписях является чрезвычайно важной задачей, выполнение которой будет иметь широкие последствия для электронной торговли.
The preparation of outreach materials has expanded the number of persons benefited. Разработка печатных материалов и их выпуск позволяют значительно расширить охват бенефициаров.
Project preparation; negotiations with donors in progress. Разработка проекта; ведутся переговоры с донорами.
As well, the international context is considered in the preparation of plans and programmes. Кроме того, с учетом международных норм ведется разработка планов и программ.
The preparation of this project is nearing its final stage as funds have been approved and the personnel who will receive training have been identified. Разработка этого проекта близится к завершению: были утверждены ассигнования и подобраны люди, которые пройдут соответствующую подготовку.
The preparation of this action plan is a crucial step towards enabling the coordinated provision of assistance for security sector reform. Разработка указанного плана действий является одним из основных этапов, который позволит оказать скоординированную поддержку процессу реформирования сектора безопасности.
The preparation of the draft articles is the continuation of that principle. Разработка данных проектов статей представляет собой продолжение этого принципа.
The preparation of recommendations on possible transparency and confidence-building measures in outer space constitutes a relatively simple first step towards strengthening security. Разработка рекомендаций в отношении возможных мер транспарентности и укрепления доверия в космическом пространстве представляет собой первый, относительно простой шаг на пути к укреплению безопасности.
The programme is currently at the design and preparation stage. В настоящее время осуществляется разработка этой программы.
UNDP had also been entrusted with the preparation of HCFC phase-out management plans for 42 countries, all of which were currently being implemented. Кроме того, ПРООН была поручена разработка планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ для 42 стран, все из которых в настоящее время осуществляются.
One such issue is the ongoing preparation of a draft law on courts of Bosnia and Herzegovina, which my Office will continue to follow closely. К числу таких вопросов относится разработка проекта закона о судах Боснии и Герцеговины, и мое Управление будет и впредь внимательно следить за ходом этой работы.
Adherence to or preparation of projects for assisting inmates' families Выполнение или разработка проектов оказания помощи семьям заключенных
Planned preparation of a new act replacing Act 26/2002 in order to reflect new legislative conditions after Slovakia's entry into the EU. Планируется разработка нового закона, заменяющего Закон 26/2002 с целью отразить в нем новые законодательные потребности, возникшие после вступления Словакии в ЕС.
The preparation of a legislative framework setting out the rights of the persons and groups concerned, together with information and consultation procedures, would be particularly useful. Разработка законодательных рамок, определяющих права соответствующих лиц и групп, а также процедур информирования и консультаций была бы особенно полезной.
(e) The preparation of a comprehensive anti-fraud and corruption policy. ё) разработка всеобъемлющей политики по борьбе с мошенничеством и коррупцией.
The timetable for implementation of the ERP system is divided into four high-level stages: preparation; design; build; and deployment. График перехода на систему ОПР делится на четыре общих этапа: подготовка, разработка, создание и внедрение.
Elaboration of technical regulations, instruments and of compliance mechanisms: responsible agencies and stakeholders, process of preparation, adoption and revision. Разработка технических регламентов, инструментов и механизмов соблюдения: компетентные учреждения и заинтересованные стороны, процесс подготовки, принятия и пересмотра.
The design and preparation of the pilot portal will begin in August 2013. Разработка и подготовка пилотного варианта портала начнется в августе 2013 года.
Its preparation has benefited from recent theoretical and practical developments in the area. Его разработка ведется с опорой на последние теоретические и практические достижения в этой области.
Two-fold challenges needed to be addressed: the development of badly needed infrastructure and the preparation of an enabling environment for smoother transit transport. Необходимо заняться решением такой двуединой задачи, как разработка крайне необходимой инфраструктуры и подготовка благоприятствующей среды для беспрепятственных транзитных перевозок.
In any case, the "development" of such harmonized actions covers their preparation and adoption, as well as their implementation. В любом случае, «разработка» таких согласованных действий охватывает их подготовку и принятие, а также осуществление.