| Set free in your company with the existing systems, new powers! | Задать бесплатно в вашу компанию с существующими системами, новых сил! |
| This is only a temporary effect, however, requiring him to return to the pool periodically in order to maintain use of his powers. | Однако, это лишь временный эффект, и ему требуется периодически возвращаться в бассейн для поддержания использования своих сил. |
| While residing there, he received tribute from several Virginia Algonquian tribes in return for providing food in times of famine, military protection, and spiritual powers. | Во время пребывания там, он получил дань от нескольких племен Виргинских Алгонкин в обмен на предоставление продовольствия в периоды голода, военной защиты и духовных сил. |
| It's like in Superman Il, when Superman gives up his powers so he could be with Lois Lane. | Это как в Супермене 2, когда Супермен лишился своих сил, чтобы быть с Лоис Лэйн. |
| Says if you use too much of your powers at once, it'll kill you. | Говорят, что если ты используешь слишком много сил за один раз, то это убьет тебя. |
| At first glance, this vision seems entirely reasonable; after all, most countries prefer to manage domestic and regional affairs without the meddling of outside powers. | На первый взгляд это видение кажется вполне разумным; в конце концов, большинство стран предпочитают управлять внутренними и региональными делами без вмешательства внешних сил. |
| Only a unified, comprehensive approach can manage the forces driving momentous change in the Middle East, prevent outside powers' rivalries from complicating the situation further, and ensure a peaceful outcome. | Только единый комплексный подход может направить движущие сил важнейших перемен на Ближнем Востоке, предотвратить соперничество внешних сил от дальнейшего усложнения ситуации и обеспечить мирный исход. |
| Without our powers, adjusting will be even more difficult. | Без наших сил, привыкание будет еще тяжелее |
| Okay, I hate to burst your bubble, Smallville, but without your powers, you won't be able to outrun their speeding bullets. | Хорошо, мне жаль тебя шокировать, Смолвиль, но без своих сил ты не можешь бежать со скоростью пули. |
| Besides being a waste of time and energy, such strategies handed over to closed groups the powers that belonged to the Committee. | Помимо того, что такие стратегии ведут к потере времени и сил, они наделяют принадлежащими Комитету полномочиями закрытые группы. |
| The HR Committee remained concerned that the Law on National Security broadened the armed forces' powers to ensure public safety. | КПЧ вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что на основании Закона о национальной безопасности расширялись полномочия вооруженных сил в области обеспечения общественной безопасности. |
| His powers are far too great for one without a heart. | Его сердцу не хватает сил, чтобы контролировать свою мощь. |
| Unlike most other Inhumans, he does not have superhuman powers because he was never exposed to the mutagenic Terrigen Mist. | В отличие от большинства других Нелюдей он не имеет сверхчеловеческих сил, потому что никогда не подвергался воздействию мутагенного тумана Терригена. |
| After further research, Rhys discovers that he is capable of blocking the powers of any Deryni with a simple touch, regardless of the strength of his subject. | Проведя дополнительные исследования, Рис понял, что способен заблокировать способности любого дерини, независимо от его сил, простым прикосновением. |
| European politics during the seventeenth century became dominated by establishing an orderly succession in Spain that would not alter the balance between Europe's great powers. | Поэтому одним из главнейших вопросов европейской политики на протяжении XVII столетия было испанское наследство, так как от него зависел баланс сил в Европе. |
| And without my powers... without you... | А без моих сил... без тебя... |
| Like, there's no way Grandma Kate still has her powers. | Ясно же, что у Бабушки Кейт не может быть её сил. |
| An LMD wouldn't have Inhuman powers, right? | У ЛДМ не может быть сил Нелюдей, да? |
| What did we say about using powers and future tech, Dr. Palmer? | Что мы говорили обо использовании сил и технологий будущего, доктор Палмер? |
| I mean, we don't have any powers. | У нас же даже сил нет. |
| I've seen what he can do with his powers, but when he tried to use them on me, it completely backfired. | Я видела, что он может сделать с помощью своих сил, но когда он попытался их использовать на мне, они полностью отрикошетили. |
| take into account new economic and political powers. | обеспечить учет новых экономических и политических сил; |
| Ensure the development of his or her spiritual and physical powers and moral awakening | обеспечивать развитие его духовных и физических сил, нравственное становление |
| I understand that the Security Council has its rules and that by changing anything there would be a destruction of all balance of powers there. | Я понимаю, что у Совета Безопасности есть свои правила, и какие-либо изменения приведут к нарушению всего равновесия сил в нем. |
| I'm frightened of these powers... and yet I have to study the phenomenon. | Я боюсь этих сил. А ещё я хочу понять их. |