Примеры в контексте "Powers - Сил"

Примеры: Powers - Сил
As to the third question, the term "peacekeeping forces" covered different types of force operating in different relationships with very different organizations which might have widely differing mandates, powers and structures. Что же касается третьего вопроса, то фраза «силы по поддержанию мира» охватывает различные виды сил, которые поддерживают различные виды отношений с весьма разнообразными организациями и могут иметь исключительно различные мандаты, возможности и структуры.
During the reporting period, amendments to the Criminal Procedure Act of 1991 and the National Security Forces Act, giving additional powers to security forces, and the extension by the National Assembly of a state of emergency reduced prospects for immediate improvement. За отчетный период надежды на скорейшее улучшение положения в этой области развеялись после принятия поправок к Закону об уголовном судопроизводстве 1991 года и к Закону о национальных силах безопасности, которые расширили полномочия сил безопасности, и продления Национальной ассамблеей чрезвычайного положения.
The strength of its military and police forces, its close cooperation with foreign powers and popular consensus among its population all contribute to its stability and its ability to repress piracy. Численность его вооруженных сил и сил полиции, его тесное сотрудничество с иностранными державами и народный консенсус среди его населения - все это содействует его стабильности и его способности бороться с пиратством.
NCP released several documents stating that SPLM and Government of Southern Sudan had also violated and delayed implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including by exceeding the mandated powers of the Government of Southern Sudan and by delaying its redeployment of forces. ПНК также обнародовала несколько документов, в которых говорилось, что НОДС и правительство Южного Судана также нарушали Всеобъемлющее мирное соглашение и задерживали его выполнение, в том числе в результате превышения правительством Южного Судана своих полномочий и затягивания развертывания сил.
He asked what measures had been taken by the State party to implement the Committee's earlier recommendation to review the special powers extended to members of the armed forces and to repeal the Armed Forces (Special Powers) Act. Он спрашивает, какие меры были приняты государством-участником для выполнения предыдущих рекомендаций Комитета пересмотреть решение о расширении чрезвычайных полномочий сотрудников вооруженных сил и отменить Закон о вооруженных силах (особые полномочия).
Ran outside, and the sky this just this odd color that I've never seen in my life, and I'm thinking it can't be the show doing this because that's way out of their powers and their control. Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля
To the Powers That Be, to Wolfram and Hart. Для Высших Сил, для Вольфрам и Харт.
It is one of the Three Powers of Creation. Этот амулет воплощают одну из трёх сил сотворения.
That would strike a much-needed balance between the international Powers in the Council. В таком случае удалось бы установить столь необходимое равновесие среди международных сил в Совете.
Camael arrives to defend Aaron and Vilma from Mazarin, the leader of the Powers, and his forces, but is captured. Камаил пытается защитить Аарона и Вильму от Мазарина, нового лидера Сил, и его солдат, но сам попадает в плен.
And you are still pushing for a non-binding War Powers resolution? Вы все еще продвигаете неограниченную резолюцию военных сил?
(b) Law enforcement officials, i.e. police, prison personnel and border patrols, as well as security forces and the military, when they are given police powers; Ь) сотрудники правоохранительных органов, т.е. полицейские служащие, персонал тюрем и подразделения пограничного патрулирования, а также сотрудники сил безопасности и вооруженных сил в случае наделения их полицейскими функциями;
Despite ongoing protests, the authorities refused to repeal the Armed Forces Special Powers Act, 1958. Несмотря на непрекращающиеся протесты, власти отказались отменить закон «Об особых полномочиях вооружённых сил» 1958 года.
The Armed Forces Special Powers Act, 1958, was not repealed despite widespread protests. Закон «Об особых полномочиях вооруженных сил» от 1958 года не был отменён, несмотря на протесты широкой общественности.
Changes in the balance of forces between the Powers that dominated the old order have allowed nationalism and regionalism to develop. Перемены в равновесии сил между державами, которые господствовали при старом порядке, способствовали развитию национализма и регионализма.
The Indian delegation's arguments concerning the Armed Forces (Special Powers) Act were clear, but not wholly convincing. Что же касается закона об особых полномочиях вооруженных сил, то аргументы индийской делегации ясны, но не вполне убедительны.
The constitutionality of the Armed Forces (Special Powers) Act 1958 has been upheld by a Constitution Bench of the Supreme Court. Конституционность Закона об особых полномочиях вооруженных сил от 1958 года была подтверждена конституционной коллегией Верховного суда.
However, the existing legislation such as the Armed Forces Special Powers Act allegedly makes trials by civilian courts unlikely in practice. Однако действующее законодательство, включая закон об особых полномочиях вооруженных сил, согласно утверждениям, на практике исключает возможность рассмотрения таких дел гражданскими судами.
While the quantitative trend was currently downward, nuclear Powers, with the possible exception of China, were engaged in the qualitative modernization of nuclear forces. Хотя в количественном отношении арсеналы имеют тенденцию к снижению, ядерные державы, за возможным исключением Китая, заняты качественной модернизацией ядерных сил.
The Armed Forces (Special) Powers Act, 1958: Акт о (специальных) полномочиях Вооруженных Сил 1958 года
But with The Powers That Be doing this whole Book of Job thing it's more noise in my head. И без него из-за Высших Сил с их "Книгой Заказов" в голове и так шум.
Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него.
The great Powers had a special responsibility to initiate confidence-building measures and lay a solid foundation at significantly lower levels of naval arms and related forces. Великие державы несут особую ответственность за реализацию мер по укреплению доверия и создание прочной основы при значительно более низких уровнях морских вооружений и численности вооруженных сил.
In fact, the indiscriminate reduction of arms could be destabilizing if it were to impact on the balance between major Powers. Фактически, процесс неупорядоченного сокращения вооружений мог бы иметь дестабилизирующий эффект, если бы он оказал воздействие на равновесие сил между крупными державами.
This enlargement should reflect both the nature and extent of the new balance of power, as well as the prominence of regional Powers as major international actors. Такое увеличение должно отражать как характер, так и масштабы нового соотношения сил, а также усиление роли региональных держав на международной арене.