These sources are often renewable energy sources, such as hydroelectric power, sustainably exploitable biomass, photovoltaic power, etc. |
Речь прежде всего идет о возобновляемых источниках энергии, как-то: энергия воды, допускающая устойчивое использование энергия биомассы, энергия солнца и т.д. |
But Mona said we won't make it to the vault before the power comes on. |
Но Мона сказала, что мы не сможем забраться, пока не включится вся энергия. |
At this point in our history solar power accounts for less than one-tenth of 1 percent of the total power generated in our world. |
В этом пункте в нашей истории, солнечная энергия составляет менее одной десятой процента от всей энергии, вырабатываемой во всем мире |
Solar power: The greatest interest in solar power has been expressed by the countries of Central Asia, which have the highest number of sunny days among all the countries of the Commonwealth. |
Солнечная энергия: наибольшую заинтересованность в развитии солнечной энергетики выразили страны Средней Азии, где солнечных дней в году максимальное среди всех стран СНГ. |
Renewable energy technologies (RETs) are technologies that provide modern energy services - such as electricity, clean cooking fuels, and mechanical power - by harnessing the power of renewable energy. |
Технологии использования возобновляемых источников энергии (ТВЭ) представляют собой такие технологии, которые обеспечивают современные энергетические услуги, как, например, электричество, экологически чистые виды топлива для приготовления пищи и механическая энергия, путем использования возобновляемых источников энергии. |
It still has some song power left. |
В ней ещё осталась энергия песен! |
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country. |
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны. |
'Cause the power you're supplyin' |
Потому что энергия, исходящая от тебя |
Have you got enough power left to stun the guards? |
У тебя еще осталась энергия, чтобы оглушить охранников? |
Turning to the issue of energy, he stressed the importance of expanding the use of natural gas and developing renewable sources of energy such as solar power. |
Касаясь вопроса энергетики, оратор подчеркивает важность более широкого использования природного газа и освоения возобновляемых источников энергии, таких как солнечная энергия. |
The cost records reflected costs such as direct payroll, material, stores issues, power, steam, sea cooling and overheads. |
Таблицы производственных издержек отражают такие затраты, как прямая заработная плата, материалы, хранение, энергия, пар, охлаждение морской водой и накладные расходы. |
Concerns with air pollution, energy imports, and global warming have spawned the growth of renewable energy such as solar and wind power. |
Проблемы с транспортировкой энергии, загрязнением воздуха и глобальным потеплением к росту использования возобновляемых источников энергии - таких, как солнечная энергия и энергия ветра. |
Society returns to normal once the power returns, though Annie, Matthew and their neighbors are somewhat different from their experience. |
Общество возвращается в своё нормальное состояние, появляется электрическая энергия, хотя Энни, Мэттью и их соседи отчасти другие из-за приобретённого опыта. |
Visitors to the herb gardens can learn about the original herbal blend in their natural environment and learn all about the cultivation and power of herbs. |
Гости травяных садов можете узнать об оригинальных травяной смеси, в их естественной среде обитания и узнать все о выращивании и энергия трав. |
Wind power, for example, has experienced annual growth rates of 30% over the last decade. |
Энергия от ветра, к примеру, отмечает темпы годового роста в 30% за последние десять лет. |
That power is still too much for... |
И эта энергия, ее еще слишком много- |
Use the solar power to deal with toxic wastes |
Солнечная энергия нагревает отходы, и токсины испаряются. |
everyone has white days when their power and life force are high. |
у всех есть белые дни когда их энергия и жизненная сила высоки. |
Others declare that we must kick the fossil fuel habit and make a mad dash for renewable energy sources such as solar or wind power. |
Другие заявляют, что надо отказаться от привычки использовать ископаемое топливо и в безумном порыве переключиться на возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия или энергия ветра. |
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet. |
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. |
We do have power issues to be aware of. |
Вы должны знать, что энергия на исходе. |
Look, if you know what you're looking for, there are clear indications that power is being channeled into life support and away from... |
Смотри, если ты знаешь что ты ищешь Есть четкие признаки Энергия расходуется на жизнеобеспечение. |
It is all here... the might, the power, the energy. |
Оно все здесь: мощь, сила, энергия. |
Its specific energy is 90 Wh/kg; specific power is 150 W/kg. |
Ее удельная энергия - 90 Вт-ч/кг, удельная мощность - 150 Вт/кг. |
Energy, rare materials (e.g. rubber), and metal are produced by individual provinces and pooled together to power the nation's industry. |
Энергия, дефицитное сырьё (например, резина), и металл, производимые отдельными провинциями и объединенные вместе в индустрии страны. |