Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Power - Энергия"

Примеры: Power - Энергия
Cards do not contain batteries; power is supplied by the card reader. Контактные карты не содержат батареек; энергия подается считывателями.
Andromeda's power is eventually restored with ancient Vedran artifacts, but it is still unable to leave Seefra. В конечном счёте энергия «Андромеды» восстановлена с помощью древних артефактов Ведранцев, но она всё ещё неспособна покинуть Сифру.
The power feeds through to the Gate, where it encourages some sort of cellular regeneration. Энергия проходит через Врата, где запускает своего рода клеточную регенерацию.
The very power of the city courses through my veins. Сама энергия города течет по моим венам.
Raw, reductive power is the voice of this town right now. Грубая и простая энергия - вот голос нашего города в эти дни.
We want power to reach orbit. I've recalculated for the weight of one. Чтобы выйти на орбиту, нужны энергия и снижение веса.
But there is a kind of power... more of a spell, really. Но существует такая энергия... влекущая за собой.
Bandwidth and power and a wide variety of processes that will be operating. Пропускная способность и энергия, и ряд других процессов, задействованных нами.
The power generation will come from the ocean itself. Энергия будет вырабатываться с помощью самого океана.
Well, solar power airplanes are not new. Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость.
As they say, power and charge. Как говорится, энергия и заряд.
Wind power, water power, coal power. Энергия ветра, энергия воды, угольная энергия.
Solar power, wind power, biomass and other renewables will bring a valuable but minor contribution to the global energy supply within the next few decades. Солнечная энергия, энергия ветра, биомасса и другие возобновляемые источники энергии внесут ценный, однако незначительный вклад в снабжение энергией во всемирном масштабе в ближайшие несколько десятилетий.
Clean, sustainable energy - no pollution, no infrastructure needed, just power, the same power that runs our ships. Совершенная, возобновляемая энергия - отсутствие загрязнений, нет необходимости в инфраструктуре, только энергия, та же энергия, которая питает наши корабли.
On the other islands, thermal power predominates. На остальных островах преимущественно используется энергия тепловых электростанций.
Slave, I need all the power we can muster. Раб, мне нужна вся энергия, которую ты можешь собрать.
Quick, before the power turns back on. Быстрее, до того пока включится энергия.
Many utility studies have indicated that wind can be readily incorporated into an integrated power network until its share reaches 20 per cent of maximum demand. Во многих исследованиях по вопросам энергообеспечения указывалось, что энергия ветра может быть легко применима в комплексных сетях энергоснабжения, пока ее доля не достигнет 20 процентов от максимального спроса.
Basically, the power in general and a net energy is a basis of existence of our material universe. В принципе, энергетика вообще и чистая энергия - это основа существования нашей материальной Вселенной.
Solar energy is partially used to power the building. Частично для питания здания используется солнечная энергия.
Energy's still building in the power coupling. Энергия все еще накапливается в цепях питания.
Solar power may be used to supplement these power sources. Солнечная энергия может быть использована для пополнения этих источников энергии.
These do not require battery power, but instead get their electrical power at the time they are read. Для этих устройств не требуется аккумуляторная энергия; напротив, они получают электрический заряд в момент считывания.
If gas is not available, power will not be generated, and the power station will lose revenue. Если газ не поставляется, то энергия на электростанциях производиться не будет и электростанция потеряет доход.
Tidal power: Among the CIS countries, only the Russian Federation has practical experience with tidal power and serious prospects for its use. Энергия приливов: лишь в России среди всех стран СНГ имеется практический опыт и серьезный потенциал использования энергии приливов.