Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Энергия

Примеры в контексте "Power - Энергия"

Примеры: Power - Энергия
Many Parties used subsidies and other financial incentives to promote the use of renewable energy such as solar power or wind turbines, including in Austria, Canada, the Czech Republic, Germany, Italy and the Netherlands. Многие Стороны, включая Австрию, Германию, Италию, Канаду, Нидерланды и Чешскую Республику, используют субсидии и другие финансовые стимулы с целью поощрения применения возобновляемых источников энергии, таких, как солнечная энергия или ветровые турбины.
Okay, so power is getting to the buffer, it's just not getting to the actual weapon. Хорошо, то есть энергия попадает в буфер, а не идет сразу на оружие.
Many of the renewable energy technologies for electricity generation, such as the solar, wind, wave and tidal forms are, because of their variability, incapable of providing a steady and reliable power supply. Многие технологии производства электроэнергии с использованием таких возобновляемых источников, как энергия солнца, ветра, волн и приливов, не могут в силу своей нестабильности являться постоянным и надежным источником энергоснабжения.
Other than hydroelectric power and biomass, renewables, such as solar, wind and geothermal, are not likely to contribute substantially to meeting energy needs over the foreseeable future. Не считая гидроэнергию и энергию биомассы, такие возобновляемые источники энергии, как солнечная энергия, энергия ветра и геотермальная энергия, в ближайшем будущем, как представляется, не будут иметь существенного значения для удовлетворения энергетических потребностей.
Some SIDS have made innovative use of local energy sources, such as agricultural by-products and hydro-power sources, and experimental use of solar and wind power is continuing. Некоторые малые островные развивающиеся государства новаторски используют местные источники энергии, такие, как сельскохозяйственные отходы и энергия воды, и продолжается экспериментальное использование солнечной и ветровой энергии.
No doubt, renewables will increase their market share of total energy supply over time, but despite this encouraging outlook, renewables, other than hydroelectric power, are not likely to contribute in a major way to meeting energy needs over the foreseeable future. Несомненно, возобновляемая энергия расширит свою рыночную долю в общем объеме энергопотребления уже в наше время, однако, несмотря на эту обнадеживающую перспективу, возобновляемые источники, помимо гидроэлектроэнергии, едва ли будут вносить значительный вклад в удовлетворение энергопотребностей в обозримом будущем.
As it is, the E3RC would pursue two directly related objectives: European energy independence, which would be helped by new energy and environmental technologies, and Europe's increased bargaining power in global markets. E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели: европейскую энергетическую независимость, которой помогли бы новая энергия и экологически чистые технологии, и укрепленную рыночную власть Европы на глобальных рынках.
Addressing the Lok Sabha on 2 April 1954, Pandit Jawaharlal Neru, to whose memory we pay homage today, stated that 'nuclear, chemical and biological energy and power should not be used to forge weapons of mass destruction'. Обращаясь к Лок Сабхе 2 апреля 1954 года, Джавахарлал Неру, светлую память которого мы чтим сегодня, заявил, что "ядерная, химическая и биологическая энергия и мощь не должны использоваться для создания оружия массового уничтожения".
In addition, the needs of rural areas were catered for through projects to promote alternative energy sources (thermal, hydro and solar energy) supplied independently of the major power grids to residents in remote regions. Кроме того, потребности сельских районов удовлетворяются на основе проектов поощрения использования альтернативных источников энергии (термальная, гидро- и солнечная энергия), которая поставляется независимо от основных энергосетей жителям в отдаленных регионах.
An alternative strategy for low-income developing countries to cope with the high and volatile price of petroleum is to reduce dependence on oil, in favour of biofuels and renewable sources of energy such as wind, solar and hydroelectric power. Альтернативной стратегией адаптации к высоким и неустойчивым ценам на нефть для развивающихся стран с низкими уровнями доходов является сокращение зависимости от нефти за счет использования биотоплива и возобновляемых источников энергии, таких как энергия ветра, солнечная энергия и гидроэлектроэнергия.
Field operations have increased the supplemental use of renewable energy sources, such as solar power, to reduce carbon dependency and have taken steps to modernize and upgrade equipment such as air conditioners and wastewater treatment plants, in order to decrease energy consumption. Полевые операции все более широко используют в дополнение к традиционным энергоносителям возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия, в целях сокращения зависимости от углеводородов и принимают меры для модернизации и обновления такого оборудования, как кондиционеры и установки по очистке сточных вод, в целях сокращения энергопотребления.
Other components of nature, such as deep aquifers, mineral and fossil reserves, and wind, solar, geothermal and wave power, are not the focus of the Platform. Другие компоненты природы, такие как глубокие водоносные слои, минеральные и ископаемые ресурсы, ветряная, солнечная и геотермальная энергия и энергия волн, не входят в число основных направлений работы Платформы.
For example, solar energy is characterized by daily cycles, wind power is stochastic with dead periods that could be as long as one week, and hydroelectricity depends on the run of the river. Например, солнечная энергия имеет дневную цикличность, энергия ветра непредсказуема, и безветренные периоды могут длиться до недели, а производство гидроэлектроэнергии зависит от течения реки.
Why do they need power, why are those conversions not complete yet, and what are they doing up there? Зачем им энергия, почему преобразования не закончены, и чем они там занимаются?
on a distant planet, perhaps with the subconscious desire of starting a new race, one that will remain ignorant of atomic power and warfare. на далёкой планете, и подсознательно желает положить начало новой расе, которой будут неведомы атомная энергия и войны.
When the fans are driven by internal electric motors, the electrical power is measured by appropriate instruments with an accuracy of +- 3%, with refrigerant flow measurement being accurate to +- 5%. Когда вентиляторы приводятся в действие электромоторами, размещенными внутри транспортного средства, электрическая энергия измеряется соответствующими приборами с точностью +-З%, при этом измерение потока холодильного агента производится с точностью до +-5%.
Like the power you could get from a spot marked with a hundred dead witches. Магическая энергия типа той, что на месте сожжения сотни ведьм?
one of the most respected journals in the world - nuclear is the safest way to make reliable power. одним из самых влиятельных британских журналов, атомная энергия - самая безопасная.
The plus power of right that flows through Grandpa's body returned Si Xing Long back to the way he was! Положительная энергия внутри дедушки вернула Си Хин Лона в его первоначальное состояние!
What do we do, sit up here and wait for our supplies to run out, our power to die? Что мы будем делать? Ждать пока запасы не иссякнут или энергия отключится?
Likewise, renewable energy resources, such as solar power, wind power, geothermic energy and bio-fuels, can contribute to both energy sustainability and reducing a country's dependence on external sources of energy supplies. Аналогичным образом возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия, ветровая энергия, геотермальная энергия и биотоплива, могут способствовать как устойчивости энергоснабжения, так и уменьшить зависимость стран от внешних источников энергоснабжения.
Wind energy is becoming more popular and economically viable, but because of its intermittency and low power density, it will never contribute more than a small fraction of our energy supply. Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
The latter can vary depending on the method of power generation and source of raw input energy (heavy fuel, gas, biofuel, wind, solar, hydro etc.). Такая эффективность может варьироваться в зависимости от метода производства энергии и источника потребляемой энергии (тяжелое горючее, газ, биотопливо, ветровая энергия, солнечная энергия, гидроэнергия и т.д.).
If the lock is still functioning when that backup power kicks in, we'll never get that door open, we'll never get our people back. Если замок все еще действует когда включится энергия запасного генератора, мы никогда не сможем открыть эту дверь, мы никогда не вернем наших людей назад.
but think what it actually means... 400 horses... that's the power we get from oil today. но что это, в самом деле, значит... 400 лошадей... это энергия, которую мы получаем из нефти в эти дни.