| The power lines went out and I am all alone. | ќтключили электричество и € совсем один. |
| As the power supply had been cut off in the hospital, a generator had been set up to provide electricity for a few hours per day. | Поскольку в больнице отключили электричество, был установлен генератор для подачи электричества в течение нескольких часов в день. |
| If everyone will get a drink and a candle, I'm sure... the power will be back in a minute. | Сейчас все возьмите по бокалу и свече, я уверена, электричество появится через минуту. |
| How do you guys have power? | Откуда у вас, парни, электричество? |
| Let's cut the power at her dance studio. | Вырубим электричество у неё в студии! |
| There were those with power and water, and those without. | Были те, у кого была вода и электричество, и те, у кого не было ничего. |
| Hourly simulations show that largely or wholly renewable grids can deliver highly reliable power when they're forecasted, integrated and diversified by both type and location. | С помощью почасовой симуляции можно убедиться в том, что сети, состоящие полностью или почти полностью из возобновляемых источников энергии, могут поставлять электричество с высокой надёжностью, если их работа прогнозируема, они интегрированы и разнообразны по типу и расположению. |
| But basically, what we've noticed is these queries, which come in at thousands per second, are available everywhere there is power. | Мы заметили, что все запросы, которые поступают тысячами в секунду, доступны везде, где есть электричество. |
| Cut the power or she'll wreck the station! | Выруби электричество или он снесёт станцию! |
| How do I say "cut the power"? | Как объяснить "вырубить электричество"? |
| You know who pays the power bill around here, right? | Ты же знаешь кто тут платит за электричество, верно? |
| Once we get the power back on, we can electrify the fence and use the Zs for other purposes. | Как только вернем электричество, можем пустить ток на забор, а зомби использовать в других целях. |
| And soon, thanks to the hard work of all of you, we'll have the power back up. | И скоро, благодаря вашему усердному труду, мы вернем электричество. |
| Out without turning the power back on. | Нет возможности им помочь не включая электричество |
| They're working on shutting the gas and the power down, but we can't go in until then. | Они перекрывают газ и отключают электричество, пока что мы не можем войти. |
| In period before 2011 69 Low power hydro electric stations were built, producing 1.4 billion kWt electricity per hour. | В период до 2011 года было построено 69 малых гидроэлектростанций, которые в сумме создают электричество на 1.4 млрд кВт в час. |
| Only Springfield lost power, you see, and after a few days, it came back. | Электроэнергия пропала только в Спрингфилде. Как вы видите, через пару дней электричество вернулось. |
| No! Yes, the power cut. | Да, они отключили электричество, выкачали всю энергию и потом... аа! |
| If we can channel the electricity properly to the conduits that mine the city corridors, we should be able to power the shield temporarily. | Если бы я мог должным образом направить электричество по трубопроводам вдоль коридоров города, мы сможем снабдить щит энергией... Временно. |
| There were those with power and water, and those without. | Были те, у кого была вода и электричество, и те, у кого не было ничего. |
| Case in point, the old Claybourne manufacturing plant reports heavy usage of water and power over the last few months. | И доказательством этому служит то, что старый завод Клейборна активно потреблял воду и электричество последние несколько месяцев. |
| Also, we need to get you into the jail to cut the power because it can't be done remotely. | А ещё тебе нужно попасть в тюрьму, чтобы отключить электричество, потому что удалённо это не сделать. |
| So how do we know when to cut the power? | Так, откуда нам знать, когда вырубать электричество? |
| So, you cut the power, drop a sculpture on my wife, make the house look bad so we all want to move. | Значит, отключил электричество, сбросил скульптуру на мою жену, очернил всё здание, чтобы мы решили уехать. |
| If they can't fix the power, I can't go back to my place. | Если они не починят электричество, я не поеду спать домой. |