Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Power - Электричество"

Примеры: Power - Электричество
The man, now identified and isolated the power... which is originally of life and had galvanized. Иногда люди не понимают, какие секреты несёт в себе электричество, какие силы хранит.
As you can see, the solar panel charges the battery, and the battery supplies the power to the small indicator box. I call it a transformer. Вот солнечная панель, которая питает батарею, и батарея даёт электричество в маленькую коробку с индикаторами.
when we get power back up in Marigny and Bywater, lose it in Central City and the Garden District. Как только мы подключили электричество в Маригни и Байуотер, потеряли Централ-сити и район Гарден.
We reached out to Roane County Water and Electric, and a spokesperson says that they are confident power will be restored to all remaining homes within the next several hours. Мы дозвонились к местному поставщику электроэнергии, который заверил нас в том, что электричество вернется во все дома в течение пары часов.
All but one power linkage to the island of Montreal were down for several days, disabling both of the city's water pumping stations. На протяжении нескольких дней электричество на остров Монреаль поступало лишь по одной ЛЭП, а обе водонасосные станции города были выведены из строя.
Additionally, the thermocouples that convert heat into electricity also degrade, reducing available power below this calculated level. Кроме того, биметаллическая термопара, которая преобразует тепло в электричество, также теряет эффективность, и реальная мощность будет ещё ниже.
The electricity bill can reach 450 ERN a month, even if power cuts are recurrent and can last for several hours daily. Счета за электричество могут достигать 450 накф в месяц даже при постоянных отключениях электроэнергии и наличии энергоснабжения лишь в течение нескольких часов в день.
Consequently, the electricity required to supply water to Suleimaniyah has now to be routed from the Darbandikhan Dam, resulting in frequent power failures. Поэтому электричество, необходимое для снабжения водой Сулеймании, в настоящее время приходится подавать с электростанции на плотине Дарбандихан, что приводит к частым сбоям в энергоснабжении.
Efficient electrical transmission meant in turn that electricity could be generated at centralised power stations, where it benefited from economies of scale, and then be despatched relatively long distances to where it was needed. В свою очередь, эффективность передачи энергии обусловливала возможность генерировать электричество на централизованных электростанциях с выгодой для последних и затем перенаправлять его на довольно протяжённые дистанции к конечным потребителям.
Details of the total power and fuel consumption as well as statistics for the various segments (electricity, coal, furnace oil, other generation) are required This is the legal norm for all annual reports filed with the Indian government. В них установлены требования, касающиеся представления подробных данных об общем потреблении энергии и топлива, а также статистической отчетности по различным позициям (электричество, уголь, печное топливо и пр.) 13/.
Since then, he caused countless power failures in my carpentry, caused problems with parking... С тех пор у меня в мастерской многократно выбивало электричество, возникали проблемы с парковкой.
Electricity is supplied by Ergon (formerly FNQEB) through diesel generators supplying power 24 hours a day. Электричество поставляется компанией Эргон (бывшая ФНКЭБ) через три генератора обеспечивающих подачу 240 вольт 24 часа в сутки.
The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников.
No way in or out up there, and with all the power gone off in the neighborhood I bet they got spooked from the sound of everything shutting down at once. Они живут на крыше, а когда вырубилось электричество, просто испугались темноты и начали метаться в разные стороны.
The electricity is returned to the city's power grid, while the heat exhaust is piped to the facility's greenhouses, which produce tomatoes, strawberries, and orchids. Электричество возвращается в энергсистему города, в то время как горячие выхлопы отправляются по трубопроводу к теплицам компании, где выращивают помидоры, клубнику и орхидеи.
We need a telephone system, power for tools, some kind of motorised transport, but a planned programme, not this bumbling, inefficient amateurism letting everyone do his own thing. Нам нужен телефон, электричество, транспорт, но для всего этого нужен план, а не этот бездарный дилетантизм, когда мы всем позволяем делать что им вздумается.
Matt found a house that's been in foreclosure for the last two years, and it had its power mysteriously turned back on just days after Ric's wedding, so Caroline is there staking it out. Мэтт нашел дом, который был заброшен последние два года, и к нему подключили электричество через пару дней после свадьбы Рика, так что Кэролайн пошла на разведку.
The next time he shows himself, we shut the power down grid by grid, block by block. В следующий раз, когда он себя покажет, мы начнем отключать электричество квартал за кварталом.
I don't usually imagine myself stranded in a ski lodge with my friends, you know, and then the power goes out and we have to huddle together for warmth 'cause a, a polar bear ate our clothes or something. И у друзей не возникает фантазий о том, что они оказались в заброшенном лыжном домишке только вдвоем и неожиданно отключается электричество и им приходится тесно прижиматься друг к другу, чтобы согреться потому что всю их одежду слопал полярный медведь.
I mean what if the power doesn't go on by showtime? Я имею ввиду, что если электричество не включится ко времени выхода в эфир.
locked down the E.R., barricaded himself in, killed power in the elevators. Этот парень закрылся в отделении скорой помощи и отключил электричество в лифте.
Not only do they provide power, but any audio picked up can be transmitted through the wires to any other outlet in the building, as long as you can manage to hook into a live circuit without electrocuting yourself. Не только потому, что там есть электричество но и потому, что сигнал может быть передан по проводам в любую другую розетку в здании, если только вы сможете подцепиться к сети под напряжением не убив себя током.
In case of power cuts or manual uses, you should open the box mounted on the wall near the shutter with the key given during montage. При отключении электричество или при необходимости применении в ручную, ящик, который установленный на стене возле ставня можно открыть с ключом который дается при установлении ставня.
Hourly simulations show that largely or wholly renewable grids can deliver highly reliable power when they're forecasted, integrated and diversified by both type and that's true both for continental areas like the U.S. or Europe and for smaller areas embedded within a larger grid. С помощью почасовой симуляции можно убедиться в том, что сети, состоящие полностью или почти полностью из возобновляемых источников энергии, могут поставлять электричество с высокой надёжностью, если их работа прогнозируема, они интегрированы и разнообразны по типу и расположению.
For a technological change to revolutionize an entire economy, as steam power and electricity did, its effect must not be local, but must radiate across much of the economy, so that the demand for new products grows more rapidly than the decline in their prices. Для того, чтобы научно-технический прогресс мог произвести революцию во всей экономике, как это сделали паровая тяга и электричество, его эффект не должен быть эффектом местного масштаба.