Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Power - Электричество"

Примеры: Power - Электричество
You'd get power and plumbing from the supply at King's Barrow. Электричество и воду подведём с Королевского холма.
No, the power here is compartmentalized. Нет, электричество у нас отдельно.
The electrical power, phone lines, and international cable TV were cut or blocked throughout Honduras. Электричество, телефонные линии и международное кабельное телевидение были заблокированы по всему Гондурасу, общественный транспорт остановлен.
The power went out in the hotel, and I just slept right through. В отеле выключили электричество и я просто заснул.
Okay, the power in the house is supplied from one private electrical generator. Так, электричество поступает в дом от его собственного генератора.
We can get your guitars back and we can pay your power Bill. Мы можем вернуть вам гитары и оплатить счет за электричество.
30 second window. I cut the power, you grab the kid. У нас будет 30 секунд, я вырубаю электричество, ты забираешь парня.
Fuel, power, everything's running normally. Топливо и электричество, всё в полном порядке.
They shut off our power 'cause we missed two payments. Мы опоздали на два месяца с платежом, и нам отключили электричество.
Every time it rained, we had to kill the power. Во время дождя нам приходилось вырубать электричество.
It's the power behind the world's fastest growing city Las Vegas. Электричество обеспечивает жизнь самого быстрорастущего города в мире - Лас-Вегаса.
Men built that tower long before there was electricity or power tools. Мужчины построили эту башню за долго до того, как появилось электричество или силовые установки.
People got out of here fast when the power went out. Когда электричество вырубилось, люди отсюда сломя голову бежали.
That depends when the power goes on. Это зависит от того, когда включат электричество.
These radios should work until they get the power up and running. Эти рации должны работать, будем использовать их пока не включат электричество.
Electricity, the power station, progress. Знаю всё, электричество, ГЭС, прогресс.
Anybody would think you were happy about the power cut. Кажется, ты даже рад, что отключили электричество.
On three, the power's going on. На счет три мы включаем электричество.
I could easily alert Conrad of your plans the moment the power returns. Я могла бы с легкостью предупредить Конрада о твоих планах как только включат электричество.
We still don't know why the power went out. Мы до сих пор не знаем, почему пропало электричество.
I just moved in so I need to get the power turned on. Я только переехала, поэтому мне нужно, чтобы включили электричество.
He just needs a little help turning the power back on, so... Ему просто нужно чуточку помочь подключить обратно электричество, так что...
Electricity is not the only power in the city. Электричество - не единственная сила в городе.
The power's out and the banana cream pie goes bad. Электричество вырубилось, и банановый торт пропадает.
This metahuman doesn't electrocute people; He siphons electricity, thereby removing your power. Этот метачеловек не сжигает людей, он откачивает электричество, тем самым лишая тебя сил.