Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Power - Электричество"

Примеры: Power - Электричество
I'm trying to hack the city grid to reroute power to the ventilation system. Я пытаюсь взломать городскую сеть, чтобы перенаправить электричество в систему вентиляции.
Right, I've fixed with Nuton for the power to be off for fifteen minutes. Хорошо, я договорился с Ньютоном, что электричество отключится на 15 минут.
And once we blow the power they have going into that place their defenses will be cut in half. И как только мы вырубим электричество, им придётся бежать туда, где их обороноспособность вполовину снизится.
Well, I could see if anyone else has power on the way. Заодно посмотрю, у кого есть электричество.
Capp, call it in and have 'em shut off the power immediately. Кэпп, свяжись и попроси сейчас же отключить электричество.
Want us to cut her power? -Smoke her out? Ты хочешь, чтобы мы отключили у неё электричество, выкурили её оттуда?
It's water and power and property taxes. Это вода, электричество и налоги на имущество.
The motor opens and closes it when the power's on. Привод открывает и закрывает его, когда есть электричество.
I have to turn off the power for one minute. Я должна на минуту отключить электричество.
So you can only imagine the level of madness the night the power went off in the theater. Так что вы можете лишь представить уровень того сумашествия ночи, когда в театре отключили электричество.
Utility services in the hotel were extremely unreliable; there were frequent power outages and there was no stand-by generator or emergency lighting. Коммунальные службы в гостинице работают крайне ненадежно, часто отключается электричество, в здании нет запасного генераторного или аварийного освещения.
Well, as soon as the power's back, you can write an angry e-mail to the National Weather Service. Ну, как только включат электричество, можешь написать злобный мейл в метеорологическую службу.
Indonesia has implemented programmes to replace kerosene with gas and electricity, and to make environmental impact assessment for power projects obligatory. Индонезия осуществляла программы по замене керосина на газ и электричество и обязательной экологической оценке энергетических проектов.
The Kosovo Electricity Company continued its policy of disconnecting power supplies to villages where the residents are not paying their bills. Косовская энергетическая компания продолжала отключать от снабжения электроэнергией те населенные пункты, жители которых не оплачивали счета за электричество.
Next year, 12,000 towns will be connected to electrical power and 80 per cent of homes in Peru will have electricity. В следующем году 12000 населенных пунктов будут подключены к энергоснабжению и 80 процентов домов в Перу будут иметь электричество.
We still don't know why the power went out. Мы до сих пор не знаем, почему электричество исчезло.
Ben just said she knew something about the power. Бэн просто сказал, что она что-то знала про электричество.
Anyways, the Glossners should leave once we cut the power. В любом случае, Глосснеры уйдут, когда мы выключим электричество.
Lucky for you, the storm didn't knock out the dorm's power. К твоему счастью, шторм не повредил электричество общежития.
So rotating magnetic fields generate AC power. То есть, вращающиеся магнитные поля вырабатывают электричество.
Looks like the power's still on here. Кажется, там ещё есть электричество.
The whole building just lost power. Во всем здании только что отключили электричество.
We need to turn the power back on... for everyone. Нужно вернуть электричество... всем людям.
And I see you stealing power at the pole. И, я смотрю, вы крадёте электричество.
They weren't, but the power supply to them was. Они не включались, но электричество к ним подавалось.