| When the power runs out, the doors shut tight. | Отрубается электричество - закрываются двери. | 
| How exactly do you have power? | А у вас откуда электричество? | 
| Citizens of McKinley, the power has been restored. | Граждане МакКинли, электричество восстановлено. | 
| We have light, power. | У нас есть электричество, энергия. | 
| Kerosene/gas refrigerators, electricity Shaft power | холодильники с керосиновым/газовым нагревом, электричество | 
| Town needs power, right? | Городу нужно электричество, так? | 
| So you'd switched the power off. | Так вы отключили электричество. | 
| We're lucky we have power. | Хорошо, что есть электричество. | 
| Is the power out at the fence? | Электричество на стене вырубили? | 
| Turn the power back on, David. | Включи электричество, Дэвид. | 
| I'll try and get the power back on. | Я постараюсь включить электричество. | 
| Looks like there's power. | Похоже и электричество есть. | 
| The department of water and power said they turned the lights on for the first time two days ago. | Комунальщики сказали, электричество на этом объекте впервые включили два дня назад. | 
| The power's gone out including the pump on the iron lung. | Электричество вырубилось, и дыхательный аппарат тоже. | 
| When the power came back on, so did the jewelry store's security camera. | Когда электричество включилось, камера наблюдения сняла это. | 
| And the power outage was caused by the surge from their engine boosters. | А электричество пропало из-за магнитного выброса стартового двигателя их звездолёта. | 
| In the twentieth century grid, electrical power was largely generated by burning fossil fuel. | В двадцатом веке электричество вырабатывалось, прежде всего, за счет сжигания ископаемого топлива. | 
| They provided power for a Gristedes supermarket and the adjacent Motorgate parking garage on Roosevelt Island. | Изначально они поставляли электричество для расположенных рядом супермаркета и парковочного сооружения на острове Рузвельт. | 
| It enabled the Watchdogs' EMP device to knock out the power in several cities. | Оно включает "электро-магнитные импульсаторы" Сторожевых Псов, чтобы вырубить электричество в нескольких городах. | 
| An intelligent receptacle prevents injuries because the power is always off, until an intelligent plug is detected. | Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя. | 
| You went to get the power turned back on. | Ты ушел, чтобы наладить электричество. | 
| When the power turns off, the heater will turn off. | Если вырубится электричество, выключится и нагреватель. | 
| The power failed at the same time and powerful fumes developed. | Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. | 
| There was electricity from a Mardakert/Agdere power grid and some houses had running water. | Из энергосети Мардакерта/Агдере подавалось электричество, и несколько домов были подключены к сети водоснабжения. | 
| I really thought the power would've been back on by now. | Я правда думал, что электричество включат. |