| When the power runs out, the doors shut tight. | Отрубается электричество - закрываются двери. |
| How exactly do you have power? | А у вас откуда электричество? |
| Citizens of McKinley, the power has been restored. | Граждане МакКинли, электричество восстановлено. |
| We have light, power. | У нас есть электричество, энергия. |
| Kerosene/gas refrigerators, electricity Shaft power | холодильники с керосиновым/газовым нагревом, электричество |
| Town needs power, right? | Городу нужно электричество, так? |
| So you'd switched the power off. | Так вы отключили электричество. |
| We're lucky we have power. | Хорошо, что есть электричество. |
| Is the power out at the fence? | Электричество на стене вырубили? |
| Turn the power back on, David. | Включи электричество, Дэвид. |
| I'll try and get the power back on. | Я постараюсь включить электричество. |
| Looks like there's power. | Похоже и электричество есть. |
| The department of water and power said they turned the lights on for the first time two days ago. | Комунальщики сказали, электричество на этом объекте впервые включили два дня назад. |
| The power's gone out including the pump on the iron lung. | Электричество вырубилось, и дыхательный аппарат тоже. |
| When the power came back on, so did the jewelry store's security camera. | Когда электричество включилось, камера наблюдения сняла это. |
| And the power outage was caused by the surge from their engine boosters. | А электричество пропало из-за магнитного выброса стартового двигателя их звездолёта. |
| In the twentieth century grid, electrical power was largely generated by burning fossil fuel. | В двадцатом веке электричество вырабатывалось, прежде всего, за счет сжигания ископаемого топлива. |
| They provided power for a Gristedes supermarket and the adjacent Motorgate parking garage on Roosevelt Island. | Изначально они поставляли электричество для расположенных рядом супермаркета и парковочного сооружения на острове Рузвельт. |
| It enabled the Watchdogs' EMP device to knock out the power in several cities. | Оно включает "электро-магнитные импульсаторы" Сторожевых Псов, чтобы вырубить электричество в нескольких городах. |
| An intelligent receptacle prevents injuries because the power is always off, until an intelligent plug is detected. | Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя. |
| You went to get the power turned back on. | Ты ушел, чтобы наладить электричество. |
| When the power turns off, the heater will turn off. | Если вырубится электричество, выключится и нагреватель. |
| The power failed at the same time and powerful fumes developed. | Одновременно отключилось электричество и распространился сильный дым. |
| There was electricity from a Mardakert/Agdere power grid and some houses had running water. | Из энергосети Мардакерта/Агдере подавалось электричество, и несколько домов были подключены к сети водоснабжения. |
| I really thought the power would've been back on by now. | Я правда думал, что электричество включат. |