Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Электричество

Примеры в контексте "Power - Электричество"

Примеры: Power - Электричество
Good to go. Okay, Will, power going down... Так, Уилл, электричество вырубится...
We've had, fluctuations in the power bills. У нас колебались затраты на электричество.
Just give me power and we'll call it even. Просто включите мне электричество, и забудем об этом.
It's got no electrical power. Но к ней не подведено электричество.
Then, the power came back on. Ну, а дальше электричество пошло...
Twice she was involved in surgeries where they lost power at the hospital. Дважды она принимала участие в хирургических операциях, когда у них отключалось электричество в госпитале.
I logged into the company's closed server, and I shut down the power at 10 Downing Street for a second. Я зашел на закрытый сервер компании и на несколько секунд отключил электричество на Даунинг-стрит, 10.
Then, the power came back on and every single person on that train was staring at me. Потом... появилось электричество и абсолютно все смотрели на меня.
Someone cut the power, opened all the cell doors. Кто-то вырубил электричество, открыл все камеры.
The power in this wing is controlled by one grid. Электричество в этом крыле идёт по одной линии.
In the middle of the party, we cut the power. В разгаре вечеринки, мы вырубим электричество.
When you get the signal, you cut the power. По сигналу, ты вырубаешь электричество.
When you blew the power, we must have shut off the automatic feeder. Когда мы отрубили электричество, то, наверное, отключилась автоматическая кормушка.
I remind you that we have a power outage. Я тебе напомню что у нас отключилось электричество.
Even though he's been stealing power from us for years now. Даже несмотря на то, что он крал электричество у нас годами.
All we do is cut the power in the store for 30 seconds. Мы просто на полминуты вырубим электричество в магазине.
We got less than ten minutes to kill the power. У нас меньше десяти минут чтобы вырубить электричество.
We got to get someplace with power. Нужно найти место, где есть электричество.
They sucked the power and then - aah! Да, они отключили электричество, выкачали всю энергию и потом... аа!
It appeared as though electricity might have the power of resurrection. Казалось, будто электричество имело силу воскрешения.
Even though S.H.I.E.L.D. managed to turn on all the power, We were able to eliminate 17 Inhumans worldwide. Даже несмотря на то, что Щ.И.Т.у удалось включить электричество, мы могли устранить 17 Нелюдей по всему миру.
Get that power on so we can open these doors. Дайте же электричество, чтобы открыть двери.
I need you and your men to kill the power from the dam. Надо, чтобы ты и твои люди отрубили электричество от плотины.
The other houses on the street have power. В других домах на улице есть электричество.
So figure out how to get power, and I will go up the elevator shaft. Разберись, как запустить электричество, а я проверю шахту лифта.