Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Населенных

Примеры в контексте "Population - Населенных"

Примеры: Population - Населенных
Beeline 3G network covers more than 350 Armenian settlements with population of more than 2,9 million. Сеть 3G Beeline охватывает более 350 населенных пунктов Армении с населением более 2,9 миллиона человек.
Velcom service is available for citizens of all regional centers, cities and large settlements with a population of more than three thousand people. Связь velcom доступна жителям всех районных центров, городов и крупных населенных пунктов с численностью населения более 3 тысяч человек.
As of 1890 it consisted of 124 populated localities with total population 9209. На 1890 год в её состав входили 124 населенных пункта с общей численностью населения 9202 чел.
The combined population of these settlements is approximately 13,000. Суммарное население этих трех населенных пунктов составляет примерно 13000 человек.
A logical accompaniment of population growth has been increased need for land for human settlements. Увеличение численности населения логически влечет за собой рост спроса на землю в целях создания населенных пунктов.
In settlements with a majority ethnic Serb population, the general managers of public and private companies continued to be Serbs. В населенных пунктах, где этнические сербы составляют большинство, руководство государственных и частных компаний по-прежнему составляли сербы.
It was a subject that must be taken duly into account when considering the problems of poverty, human settlements and population growth. Эти вопросы необходимо должным образом учитывать при рассмотрении проблем нищеты, населенных пунктов и демографического роста.
In various locations throughout the country they have been accused of harassing the local population and engaging in extortion. В различных населенных пунктах страны их обвиняют в запугивании местного населения и в вымогательстве.
Numerous localities have been forcibly emptied of their population by the Taliban forces in order to pre-empt any attempts at resistance. Для предотвращения любых попыток сопротивления силы талибов произвели насильственное выселение жителей многих населенных пунктов.
Information on settlements allows referencing on population attributes and can be used in conjunction with other infrastructure data for planning purposes. Информация о населенных пунктах позволяет вести учет характеристик населения и может использоваться вместе с инфраструктурными данными для целей планирования.
Cut-off sampling is used for locality selection, i.e. the localities with the highest population size are included into the sample. Для отбора населенных пунктов используется метод пороговой выборки, т.е. в выборку включаются населенные пункты с наибольшей численностью населения.
The numbers of localities to be selected in the remaining strata are allocated in proportion to total shopping population. Число населенных пунктов, которые должны быть отобраны в остальных слоях, распределяется пропорционально общей численности потенциальных покупателей.
Scattered population and long distances to the export markets generate considerable transport needs. Разрозненность населенных пунктов и значительная отдаленность от экспортных рынков порождают большие потребности в использовании транспорта.
Ethnic Albanians constitute around 7 per cent of the population of Montenegro and mostly live in settlements around the town of Ulcinj. Этнические албанцы составляют около 7% населения Черногории и проживают главным образом в населенных пунктах, расположенных вокруг города Ульцинь.
It should be added that about 20 per cent of the population living in settlements are not included in the statistics. Следует добавить, что около 20% населения, проживающего в населенных пунктах, не учитывается в статистике.
In these municipalities the entire population is enumerated, thereby guaranteeing universality as in the general censuses. В этих населенных пунктах регистрации подвергается все население.
It should be noted that 65 per cent of rural units have a population below 500 inhabitants. Следует отметить, что в 65% сельских населенных пунктов число жителей составляет менее 500 человек.
Preparatory classes are opened particularly in places with a large Romani population. Чаще всего подготовительные классы организуются в населенных пунктах компактного проживания народа рома.
Yet inadequate or unaffordable transport leads to excessive building and population densities, causing deterioration of local environments. Однако нехватка и дороговизна транспорта приводят к увеличению плотности застройки и плотности населения, что приводит к ухудшению состояния окружающей среды в населенных пунктах.
Efforts to achieve economic development, social progress and environmental protection and the work on population growth and human settlements should be coordinated. Необходимо координировать усилия, направленные на достижение экономического развития и социального прогресса и защиту окружающей среды, с деятельностью в сфере роста народонаселения и населенных пунктов.
Financial assistance was also requested for undertaking studies on impacts of climate change on human settlements and population. Также была запрошена финансовая помощь для подготовки исследований по последствиям изменения климата для населенных пунктов и населения.
Some Parties also requested assistance to carry out further assessments of impacts on human settlements, population and health. Некоторые Стороны также просили оказать помощь для проведения дальнейшей оценки последствий для населенных пунктов, населения и состояния здоровья людей.
The Committee provides policy guidance with respect to the interrelated issues of population, environment, human settlements and food security. Комитет обеспечивает стратегическое руководство деятельностью по взаимосвязанным вопросам, касающимся народонаселения, окружающей среды, населенных пунктов и продовольственной безопасности.
In practice, those provisions were used in several north-eastern towns, where the majority of the population was of Russian origin. На практике это положение используется во многих населенных пунктах на северо-востоке страны, где большинство населения имеет русское происхождение.
The Mapuche population living in indigenous communities and localities in the south of the country numbers 234,541. Численность мапуче, проживающих в собственных общинах и населенных пунктах на юге страны, составляет 234541 человек.