The activities carried out under this subprogramme will address the question of poverty, the core theme for the four subprogrammes constituting the Social Development, Population and Human Settlements Division. |
19.62 Деятельность, осуществляемая в рамках этой подпрограммы, будет связана с проблемой нищеты, являющейся ведущей темой в контексте четырех подпрограмм, которые образуют программу Отдела социального развития, народонаселения и населенных пунктов. |
An example of such statistics is statistics by urban settlement in the years between 1960 and 1980 (General Census of Population 1960). |
Примером такой статистики может служить статистика городских населенных пунктов за период с 1960 по 1980 годы (всеобщая перепись населения 1960 года). |
However, with the help of the General Population and Habitat Census conducted in 1984 and of isolated surveys carried out here and there, the following account can be given of the health situation of Congolese women: |
Однако проведенная в 1984 году всеобщая перепись населения и жилья, а также точечные обследования, осуществленные в некоторых населенных пунктах, дают возможность охарактеризовать состояние здоровья конголезских женщин. |
Housing in the Bedouin population |
Обеспечение жильем в бедуинских населенных пунктах |
In contrast, municipalities with 2,0005,000 inhabitants located near industrial and administrative centres are gaining population. |
Напротив, возрастает численность населения в населенных пунктах с 2000-5000 жителей, расположенных вблизи промышленных и административных центров. |
There is low population density in some mountainous and hill areas and there is no school nearby the home. |
В некоторых горных районах с низкой плотностью населения школы находятся вдали от населенных пунктов. |
Women constitute half the population. According to the 1998 general population and housing census, the total population is 29,272,343, of whom 14,471,744 are women. |
Женское население составляет половину общей численности населения (по данным всеобщей переписи населения и населенных пунктов 1998 года, из 29272343 человек 14471444 - женщины. |
This uneven geographical concentration of the population is related to industrial development and the population centres near such areas, which have been going through a process of headlong urbanization. |
Такое неравномерное географическое распределение населения обусловлено особенностями промышленного развития страны, сопровождающегося бурной урбанизацией населенных пунктов, находящихся в промышленных зонах. |
When the Spaniards arrived in 1519, the territory was still home to a population of about 250,000 people living in fifty population centers and speaking four Totonac dialects. |
Когда сюда прибыли испанцы в 1519 году, на территории проживало население численностью около 250000 человек, живших в пятидесяти населенных пунктах и говоривших на четырёх диалектах тотонакского языка. |
The population of Burkina Faso is estimated at 13,730,258 inhabitants, of whom 51.7 per cent are women, according to preliminary results from the 2006 general population and housing census. |
З. Согласно предварительным результатам всеобщей переписи населения и населенных пунктов за 2006 год, население Буркина-Фасо, по оценкам, составляет 13730258 жителей, из которых 51,7% - женщины. |
(c) Consolidate the permanent population of small rural settlements, forestalling population movements in search of safe water sources; |
с) объединить постоянно проживающее население небольших сельских населенных пунктов путем создания условий, которые делают неактуальным вопрос о смене места жительства в связи с необходимостью поиска безопасных источников воды; |
Urban settlements are inhabited by a population of 392,020 which constitutes 63 per cent of the total population, while the other settlements are inhabited by a population of 228,009. |
В городах проживают 392020 человек, т.е. 63% всего населения страны, а в остальных населенных пунктах - 228009 человек. |
Rural Ukraine currently includes 28,585 villages and other settlements, with a total population of 15,271,000, or 32 per cent of the country's total population. |
Украинское село сегодня - это 28585 сельских населенных пунктов, в которых проживает 15271 тыс. чел., или 32 % всего населения Украины. |
Developed spay/neuter programme to control domestic animal population in Indian Tribal areas. |
Разработка программы стерилизации для регулирования популяций домашних животных в районах, населенных индейскими племенами. |
Since 1991, surveillance has been performed annually and the results are published in a dosimetric surveillance digest on Ukrainian population centres. |
Начиная с 1991 г., паспортизация проводится ежегодно и ее данные публикуются в сборниках общедозиметрической паспортизации населенных пунктов Украины. |
However, UNSMIS has also observed continued Syrian army troop concentrations and heavy weapons in population centres. |
Тем не менее МООННС зафиксировала и факты того, что в населенных пунктах сохраняются массированное присутствие личного состава сирийской армии и наличие ее тяжелых вооружений. |
Schools in isolated areas receive additional operational funding to recognise the extra costs of accessing goods and services due to their distance from larger population centres. |
Школы, расположенные в изолированных районах, получают дополнительное финансирование на покрытие эксплуатационных расходов, чтобы компенсировать дополнительные затраты на доступ к товарам и услугам, обусловленные отдаленностью от крупных населенных пунктов. |
Things have reached the point where not only is the civilian population disregarded but even the minimum humanitarian rules applying to actual combatants are flouted. |
Военизированные группировки, выставляющие себя в роли активных борцов с партизанами, на практике в подавляющем большинстве случаев воюют против мирных населенных пунктов; их действия сопровождаются актами преднамеренного насилия и неоправданной жестокости, подключением мощных армейских подразделений и преследуют сугубо карательные цели. |
The surveillance operation covers almost 2,200 population centres in 12 oblasts of Ukraine. |
Дозиметрическая паспортизация выполняется по методикам, разработанным по заданиям МЧС и утвержденным МОЗ Украины, и охватывает почти 2200 населенных пунктов 12 областей Украины. |
Miraya FM is on schedule to cover all main population centres of southern Sudan by the end of 2007. |
Работы по обеспечению включения в зону приема радиостанции «Мирайя-FM» всех основных населенных пунктов Южного Судана ведутся по графику и должны быть завершены к концу текущего года. |
In Bosniak-majority locations, attention is drawn to regions such as the Bihac area and to a range of discriminatory practices founded in almost all population centres. |
Что касается населенных пунктов, где большинство населения составляют боснийцы, то внимание прежде всего привлекает положение, сложившееся в районе Бихача, и самые различные меры дискриминационного характера, отмечаемые почти во всех населенных пунктах. |
Indigenous persons represent 14.86 per cent of the Mexican population and are spread out among 64,000 different localities. |
На долю коренного населения приходится 14,86% от общей численности населения, а представители коренных народов проживают в более чем 64000 населенных пунктах. |
The extermination of the Georgian population was carried out even in localities never affected by military action. |
Уничтожение мирного грузинского населения осуществлялось не только в с боем взятых населенных пунктах, но и в районах, где не прозвучало ни одного выстрела. |
Often they live in Roma-only sectors, thereby bringing about an effective segregation or ghettoization from the mainstream population. |
Нередко они обитают в районах, населенных только рома, что приводит к их фактической сегрегации или возникновению своего рода гетто, отделяющих рома от основного населения. |
Collect socioeconomic-demographic characteristics of population and households for "statistical areas" (SA) and small localities. |
Ь) сбор данных по социально-демографическим характеристикам населения и домохозяйств на уровне "переписных участков" (ПУ) и малых населенных пунктов. |