Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографические

Примеры в контексте "Population - Демографические"

Примеры: Population - Демографические
Demographic trends such as the ageing of the population and the greater proportion of women and people from ethnic minorities on the labour market are particularly important to the armed forces. Такие демографические тенденции, как старение населения и растущая пропорция женщин и представителей этнических меньшинств на рынке труда, имеют особое значение для вооруженных сил.
In addition, demographic changes, especially population ageing, have further necessitated changes to sustain the viability of social protection programmes in many countries. Помимо этого, демографические изменения, особенно старение населения, дополнительно высветили необходимость в осуществлении преобразований для поддержания жизнеспособности программ социальной защиты населения во многих странах.
The characteristics of the population include geographic, demographic, social, economic, and household and family characteristics. Характеристики населения включают в себя географические, демографические, социальные, экономические признаки и признаки семей и домохозяйств.
Demographic trends affecting European societies in general and the female population in particular will also be reviewed; Также будут проанализированы демографические тенденции, сказывающиеся на европейском обществе в целом и на женском населении в частности;
Statistical and demographic indicators concerning the country and its population А. Статистические и демографические показатели, характеризующие
The objectives are to fully integrate population concerns into: Цели заключаются в том, чтобы включить полностью демографические факторы:
Governments, international agencies and other concerned parties should ensure that timely and periodic reporting of their development plans and budgets explicitly reflect the integration of population factors. Правительства, международные учреждения и другие заинтересованные стороны должны обеспечить, чтобы на представляемых на своевременной и регулярной основе планах развития и бюджетах со всей определенностью учитывались демографические факторы.
All countries with high or rapidly increasing rates of HIV infection need to assess the population and development impact of the disease. Всем странам с высокими или быстро возрастающими показателями инфекции ВИЧ необходимо оценить демографические последствия его распространения и последствия для процесса развития.
The Commission's attention was drawn to the pressing population problems and need for technical assistance in parts of Europe, particularly in the countries in transition. Внимание Комиссии было обращено на неотложные демографические проблемы и потребность в оказании технической помощи в ряде районов Европы, особенно в странах с переходной экономикой.
The Cairo Conference would present the international community with an excellent opportunity to implement the quantitative goals on population within the proposed time-frame of 20 years. Каирская конференция предоставит международному сообществу прекрасную возможность разработать в соответствии с прозвучавшим предложением количественные демографические показатели на последующие 20 лет.
1979 University of Chicago, population studies 1979 год Чикагский университет: демографические исследования
Although such questions may require the passage of time to be fully resolved, IEC and other population strategies can be helpful. Хотя для окончательного решения таких вопросов может потребоваться определенное время, этому могут способствовать мероприятия в области ОИК и другие демографические стратегии.
In 1993 the World Bank made available about $344 million for population purposes, the second largest amount since 1984. В 1993 году Всемирный банк выделил на демографические цели около 344 млн. долл. США - второй по величине объем ассигнований после 1984 года.
Chapter 1 will describe the major population, socio-economic and contextual characteristics (past, present and future) of the different regions. В главе 1 будут рассмотрены основные демографические, социально-экономические и контекстуальные характеристики (в прошлом, настоящем и будущем) различных регионов.
Both the third and fourth parts of a poverty reduction strategy require significant increases in social spending (including population programmes) as part of public expenditures. Третья и четвертая части стратегии уменьшения масштабов нищеты требуют значительного увеличения расходов на социальные нужды (в том числе на демографические программы) в рамках государственных ассигнований.
The report presents population projections for the world until the year 2150, based on the 1996 Revision. В докладе представлены мировые демографические прогнозы до 2150 года, в основу которых положен обзор 1996 года.
World population estimates and projections: the 1998 and 2000 revisions Мировые демографические оценки и прогнозы: обзоры 1998 и 2000 годов
As the population of many urban areas evolves in these ways, important questions are raised for each of the three themes. Поскольку во многих городских зонах демографические процессы развиваются именно в этих направлениях, в рамках каждой из трех тем возникают серьезные вопросы.
For each of those 12 republics, current estimates of population size and projections until 1995, and major demographic indicators were prepared. По каждой из этих 12 республик были подготовлены текущие оценки численности населения и демографические прогнозы до 1995 года и основные демографические показатели.
Thus as the years have passed the evolution of population policies, particularly demographic aspects and their impact on daily socio-economic activities in every nation, has conferred on UNFPA an irreplaceable role. Так, со временем эволюция стратегий в области народонаселения, в особенности демографические аспекты и их воздействие на повседневную социально-экономическую деятельность каждого государства, придают ЮНФПА уникальную роль.
The demographic problems referred to and their potential consequences determine the common framework, directions and plan of action of the country's population policy. Упомянутые демографические проблемы и их потенциальные последствия определяют общую основу, направления и план действий в рамках национальной политики в области народонаселения.
Rapid population growth therefore represents a challenge to African countries, as the following demographic indicators demonstrate: Быстрый рост населения поэтому представляет собой одну из проблем африканских стран, как об этом свидетельствуют нижеприведенные демографические показатели:
The present report will focus on factors which have been found to exert a significant influence on demographic variables and on population and sustainable development policies in general. В настоящем докладе основное внимание будет уделяться факторам, которые, как было установлено, оказывают значительное воздействие на демографические переменные и на политику в области народонаселения и устойчивого развития в целом.
Their main thrust is aimed at improving the capability of national statistical offices (NSO) to provide social and demographic statistics through population censuses and from other sources. Основная цель этой деятельности заключается в расширении возможностей национальных статистических управлений (НСУ) представлять социальные и демографические статистические данные, получаемые посредством проведения переписей населения и из других источников.
Demographic and Health Characteristics of the Brazilian population: Демографические характеристики и состояние здоровья населения Бразилии