Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографические

Примеры в контексте "Population - Демографические"

Примеры: Population - Демографические
Current demographic trends show an increasing population of retirees covered under ASHI, as well as increasing utilization of medical services and medical costs in general. Современные демографические тенденции свидетельствуют об увеличении числа пенсионеров, получающих страховое покрытие по линии МСВО, а также о росте использования медицинских услуг и увеличении медицинских расходов в целом.
Specifically, PRB analyzes complex demographic data and research to provide the most objective, accurate, and up-to-date population information in a format that is easily understood by advocates, journalists, and policymakers alike. В частности, Бюро справочной информации по вопросам народонаселения анализирует сложные демографические данные и результаты научных исследований в целях подготовки максимально объективной, точной и обновленной информации о народонаселении в легкодоступной для активистов, журналистов и политиков форме.
Some include demographic developments and land-use changes such as population growth which can result in increased water demand in quality and quantity, or urbanization and intensification of land use, which shortens the run-off travel time and may cause floods and flash floods. Некоторые включают в себя демографические события и изменения в землепользовании, такие как прирост населения, которые могут привести к увеличенному качественному и количественному водопотреблению, или урбанизация и интенсификация землепользования, которые сокращают время добегания стока и могут привести к наводнениям и ливневым паводкам.
In addition to the ageing of the population, demographic trends such as below-replacement or very low levels of fertility, increasing age at family formation, and changes in family patterns have implications affecting many areas of public policy. В дополнение к старению населения такие демографические тенденции, как показатели фертильности ниже уровня, необходимого для простого воспроизводства, или просто очень низкие уровни фертильности, увеличение возраста создания семьи, а также изменения в моделях семей оказывают воздействие на многие сферы государственной политики.
The Population and Demographic Indicators Показатели в отношении народонаселения и демографические показатели
Main ethnic and demographic characteristics of the country and the population 6 - 8 5 и населения и демографические данные 6 - 8 6
statistics and demographic analysis facing major human rights issues related to population structure and changes (women's empowerment, minorities, refugees, displaced populations, demographic effects of war, etc.); статистика и демографический анализ в контексте важнейших проблем в области прав человека, связанных с демографической структурой и демографическими изменениями (предоставление более широких прав и возможностей женщинам, меньшинства, беженцы, перемещенное население, демографические последствия войны и т.п.);
Population dynamics and demographic trends Динамика населения и демографические тенденции
Population data on individual lifestyles in the Netherlands shows that in the 1960s more than 90% of all households constituted a family and that in the 1990s this was still the case for more than 80% of the total population. Демографические данные показывают, что в 1960х годах в стране свыше 90% всех домашних хозяйств представляли собой семью и что в 1990х годах семьей являлись более чем 80% хозяйств.
Population and demographic studies; poverty mapping Демографические исследования; картирование бедности
Population issues, reproductive health and gender equality, need to be better integrated within public policies, including in emergency preparedness plans and post-conflict processes. Демографические вопросы, а также вопросы охраны репродуктивного здоровья и обеспечения гендерного равенства должны активно интегрироваться в государственную политику, в том числе в планы обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и процессы преодоления последствий конфликтов.
Population projections indicate that the annual growth rate will be less than one tenth of 1 per cent by the year 2015 and negative by the year 2030.4 Демографические прогнозы свидетельствуют о том, что показатель ежегодного прироста населения будет составлять менее 0,1 процента в период до 2015 года, а к 2030 году может стать отрицательным4.
Population trends vary considerably in the remaining developing countries, with current fertility ranging from less than 1.5 children per woman in Armenia, Georgia and the Republic of Korea to over 5 children per woman in the Congo and Nigeria. В остальных развивающихся странах демографические тенденции весьма значительно отличаются друг от друга, при этом нынешние коэффициенты фертильности в этих странах составляют от менее 1,5 детей на одну женщину в Армении, Грузии и Республике Корея до более 5 детей на одну женщину в Конго и Нигерии.
The report highlights the striking demographic changes that have taken place during the quarter-century since the 1974 World Population Conference in Bucharest. В докладе широко освещаются резкие демографические изменения, произошедшие на протяжении четверти века после Всемирной конференции по народонаселению, состоявшейся в 1974 году в Бухаресте.
Declaration presented in INLW Meeting" Women's, Population, changing demographics and migration". Оказание помощи в Организации конференции по теме «Миростроительство. Заявление, представленное на заседании МССЖ по теме «Женщины, народонаселение, изменяющиеся демографические показатели и миграция».
In addition, the results have been issued on the Population Division web site , including as a user-friendly database for retrieving or downloading tables, and through a press release. Отдел народонаселения завершил подготовку выходящего раз в два года документа за 2002 год, в котором содержатся мировые демографические прогнозы и оценки на период до 2050 года.
In 2005, UNFPA provided support to Nihon University's Population Research Institute (NUPRI) to examine the social and economic policy implications of demographic transitions, including ageing. В 2005 году ЮНФПА оказывал поддержку Институту по изучению проблем народонаселения Нихонского университета (НУПРИ) в исследовании степени воздействия социально-экономической политики на демографические процессы, включая процесс старения.
Al-qadhaya al-sukkaniya fi lubnan ba'd murur 'ashar sanawat 'ala in'iqad al-mu'tamar al-duwali lil-sukkan wa al-tanmiya 1994, al-taqrir al-watani, Ministry of Social Affairs, Permanent National Population Committee, Beirut, 2004 Демографические вопросы в Ливане через 10 лет после Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года, Национальный доклад за 2004 год, Министерство по социальным вопросам, Постоянный национальный комитет по вопросам народонаселения, Бейрут, 2004 год.