Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Демографические

Примеры в контексте "Population - Демографические"

Примеры: Population - Демографические
This very important addition made it possible to relate population factors to other chapters in this fundamental document. Внесенные важные добавления позволили соотнести демографические факторы с другими главами в этом фундаментальном документе.
Poverty is affected by population, economic, gender, environmental and governance issues. Обострению проблем нищеты способствуют демографические, экономические, гендерные, экологические и управленческие факторы.
The population issues that the UNECE countries face are markedly different from those prevailing in much of the developing regions. Демографические проблемы, стоящие перед странами - членами ЕЭКООН, значительно отличаются от демографических проблем, которые характерны для большей части развивающихся стран.
People's everyday activities are affected by population changes. Демографические изменения влияют на повседневную деятельность человека.
We have revised the population and related statistics for 1996 onwards on this basis. Начиная с 1996 года все демографические и смежные статистические данные были скорректированы с учетом внесенной поправки.
Economic issues tend to overshadow other concerns, including emerging population issues, when national plans and strategies are being developed. При разработке национальных планов и стратегий экономические вопросы, как правило, довлеют над другими соображениями, в том числе в тени оказываются и новые демографические проблемы.
The statistics include population and reproductive health data. В эту статистику включены демографические данные и данные по репродуктивному здоровью.
The population estimates and projections are also used in the preparation of wallcharts and a number of databases. Демографические оценки и прогнозы также используются при подготовке настенных диаграмм и ряда баз данных.
These volumes present or analyse the population estimates and projections for 229 countries or areas of the world over the period 1950-2050. В этих томах представляются и анализируются демографические оценки и прогнозы для 229 стран или регионов мира за период 1950 - 2050 годов.
We commit to systematically consider population trends and projections in our national, rural and urban development strategies and policies. Мы обязуемся систематически учитывать демографические тенденции и прогнозы в наших стратегиях и политике национального развития, развития сельских районов и городского развития.
However, population data are available only for 42 groups. Однако демографические данные имеются лишь по 42 группам.
UNFPA recognizes that poverty has a significant influence on, and is influenced by, demographic parameters, such as population growth. ЮНФПА признает, что нищета оказывает значительное воздействие на такие демографические показатели, как темпы роста населения, и в свою очередь зависит от их воздействия.
Phase two, the national population census, will provide important demographic and socio-economic data necessary for national planning and development. На втором этапе - национальная перепись населения - будут получены важные демографические и социально-экономи- ческие данные, необходимые для национального планирования и развития.
The world demographic trends are based on population estimates and projections made separately for each country or area. Мировые демографические тенденции основываются на демографических оценках и прогнозах, которые делаются отдельно по каждой стране или региону.
Social vulnerability refers to socio-economic and demographic factors that influence the level of harm affecting a local population. Социальная уязвимость охватывает социально-экономические и демографические факторы, которые оказывают воздействие на уровень опасности, затрагивающей местное население.
Thus the demographic and socio-economic characteristics of this population group can be attributed to places of education. Таким образом демографические и социально-экономические характеристики данной группы населения могут быть распределены по местам обучения.
The condition of the health of the general population began to negatively influence the demographic and social economic indicators. Состояние здоровья населения начало оказывать негативное влияние на демографические и социально-экономические показатели.
The demographic change associated with the aging of the population presents a major challenge for sustainable development. Демографические изменения, связанные со старением населения, являются основной проблемой для устойчивого развития.
The composition of the population and the human geography of Cyprus were such that conditions for a federation did not exist. Состав населения и демографические особенности Кипра были таковыми, что условий для создания федерации не существовало.
The report discusses the demographic determinants of population ageing, the magnitude and speed of population ageing, the changing balance between various age groups, the demographic profile of the older population, including differences by gender, and some of the socio-economic characteristics of the older population. В докладе обсуждаются демографические факторы старения населения, масштабы и темпы старения населения, изменение соотношения между различными возрастными группами, демографический профиль пожилого населения, в том числе различия по признакам пола, и некоторые социально-экономические характеристики пожилого населения.
It was thus clear that the use of a particular label in census questionnaires had repercussions on the final population statistics. Таким образом, можно видеть, что то или иное название в вопросниках переписи может влиять на конечные демографические статистические данные.
On the one hand, population change leads to a changing demand for housing. С одной стороны, демографические изменения приводят к изменению спроса на жилье.
Fourteen years after its last census, by 2007 Southern Sudan urgently needed population data to facilitate development planning. В 2007 году по прошествии 14 лет после последней переписи срочно потребовались демографические данные по южной части Судана для содействия процессу планирования развития.
Standards of living and levels of education have risen and population patterns have changed. Уровень жизни и качество образования повысились и изменились демографические тенденции.
The Statistics Division conducted a survey among all agencies producing Millennium Development Goals indicators to better understand what population figures are being used and issues of discrepancies. Статистический отдел Организации Объединенных Наций провел обследование среди всех учреждений, занимающихся подготовкой показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для обеспечения более глубокого понимания того, какие демографические показатели используются, а также понимания проблем, связанных с расхождениями.