Примеры в контексте "Pollution - Вод"

Примеры: Pollution - Вод
10/ Such as increased pollution of freshwater ecosystems by concentration of pollutants, regional extinction of animal species by the absence of biotopes in drought periods. 10 Например, повышение уровня загрязнения экосистем пресных вод в результате концентрирования загрязняющих веществ, вымирание видов животных на уровне регионов в результате отсутствия биотопов в засушливые периоды времени.
On the other hand, most of the permanent disposal sites are not sanitary landfills, and groundwater is threatened by pollution from the landfills. С другой стороны, большая часть постоянных объектов удаления отходов не отвечает установленным для свалок санитарным нормам, и это угрожает загрязнением подземных вод.
Clearly, such "applicable" international conventions and regulations encompass primarily those instruments, which deal with fresh water pollution from point and diffuse sources, including both basin-wide treaties and activity or substance-specific agreements. Очевидно, что такие «применимые» международные конвенции и правила включают, в первую очередь, те инструменты, которые касаются загрязнения пресных вод из точечных и диффузных источников, включая как бассейновые договоры и деятельность, так и специальные соглашения по отдельным веществам.
To eradicate the causes of water pollution and to perform the purification thereof is the goal of the Getliņi EKO modern waste disposal site. Устранить источники загрязнения вод и заниматься их очисткой - цель современного полигона бытовых отходов "Getliņi".
Rapidly intensifying water scarcity reflects bulging populations, depletion of groundwater, waste and pollution, and the enormous and increasingly dire effects of manmade climate change. Быстро растущая нехватка воды является результатом роста населения, истощения подземных вод, выброса отходов и загрязнения среды, а также огромных и всё более опасных последствий изменения климата.
The pollution of water, air and soil has spread rapidly in the region and will probably continue unless current development and industrialization processes are redirected. Происходит ускоренное загрязнение вод, воздуха и земли в регионе, которое, возможно, продолжится и дальше, если не осуществить переориентацию нынешних процессов развития и индустриализации.
The control of pollution, in particular waste water management for tourism development, has been identified as a major problem by the recent UNEP/Habitat review on waste management in small island developing States. ЗЗ. В качестве одной из основных проблем в ходе недавно проведенного ЮНЕП/Хабитат обзора деятельности по управлению ликвидацией отходов в малых островных развивающихся государствах была названа проблема контроля за загрязнением, и в частности управления удалением сточных вод, что необходимо в интересах развития туризма.
These guidelines are intended to assist ECE Governments in developing and implementing plans, practices and other measures to prevent, control and reduce water pollution from fertilizers and pesticides. Настоящие руководящие принципы предназначены для оказания содействия правительствам стран ЕЭК в разработке и осуществлении планов, приемов и других мер по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения вод в результате использования удобрений и пестицидов.
Safe use of treated municipal wastewater and saline drainage waters is promoted as a means to control water pollution and augment water supplies for agriculture. В качестве средства борьбы с загрязнением воды и улучшения водоснабжения сельского хозяйства пропагандируется безопасное использование очищенных городских сточных вод или соленых дренажных вод.
formulate and adopt a long-term policy to protect groundwater by preventing pollution and overuse. разработать и утвердить долгосрочную политику защиты подземных вод от загрязнения и чрезмерного использования.
In the Latin America region, one of the main causes of water pollution is the direct discharge of domestic sewage and industrial effluent into watercourses. В регионе Латинской Америки одной из основных причин загрязнения воды является прямой сброс бытовых и промышленных сточных вод непосредственно в водотоки.
Farmers should pay particular attention to preventing ground and surface water pollution by nitrates, heavy metals and pesticides and permanent monitoring should be established. Фермерам следует уделять особое внимание предотвращению загрязнения подземных и поверхностных вод нитратами, тяжелыми металлами и пестицидами, также следует создать сеть постоянного мониторинга.
This category includes, in the first instance, the risks associated with the pollution of groundwater in situ. В данном случае вначале следует остановиться на факторах риска, связанных с возможным загрязнением подземных вод на самом месторождении.
In view of the growing sediment pollution from dryland soil erosion, and salt intrusion in rivers and aquifers, combating desertification is relevant to the international waters focal area. В свете растущего загрязнения осаждениями в результате эрозии почвы в засушливых районах, а также засоления рек и водоносных пластов борьба с опустыниванием имеет актуальное значение для данной центральной области, касающейся международных вод.
Additional pollution sources are oil leaks and accidental spills from shipping, discharge of bilge water, oil drilling and mineral extraction. Дополнительными источниками загрязнения являются утечки нефти и аварийные ее разливы с судов, сбросы трюмных вод, бурение нефти и добыча полезных ископаемых.
Under some permitting procedures, the public authorities must organize public hearings (e.g. water pollution permits in Poland) or they may decide to do so at their own initiative. В рамках некоторых процедур выдачи разрешений органы государственной власти должны организовывать публичные слушания (например, в связи с выдачей разрешений на загрязнение вод в Польше) или могут по своей собственной инициативе принимать решения о проведении таких слушаний.
On 20-24 March 1996, an ECE/FAO workshop on water pollution and protection in agricultural practice was held in Zagreb at the invitation of the Government of Croatia. 20-24 марта 1996 в Загребе по приглашению правительства Хорватии было проведено совместное Рабочее совещание ЕЭК/ФАО по загрязнению вод в результате сельскохозяйственной деятельности и их защите.
The majority of the countries with economies in transition, assisted by international investment, are making progress controlling water pollution through wastewater treatment. Большинство стран с переходной экономикой, опираясь на международные инвестиции, добиваются прогресса в борьбе с загрязнением водных ресурсов за счет переработки сточных вод.
It is recommended that all countries in this category give urgent attention to pollution monitoring and control through economic and regulatory measures of both surface- and groundwater. Всем странам этой категории рекомендуется безотлагательно уделить внимание вопросам мониторинга и борьбы с загрязнением путем принятия экономических и регламентационных мер, касающихся как поверхностных, так и подземных вод.
Countries are urged to give high priority to investments for waste-water treatment and reuse, and to formulate and implement pollution monitoring and control policies. Страны этой категории настоятельно призываются к уделению первоочередного внимания инвестициям в очистку сточных вод и оборотное водоснабжение, к разработке и осуществлению политики в области мониторинга загрязнения и борьбы с ним.
In addition, they should also take appropriate measures to prevent surface and ground water pollution by all transport modes. Кроме того, им следует также принять надлежащие меры для предотвращения загрязнения поверхностных и грунтовых вод всеми видами транспорта,
Step up work aimed at combating desertification and the pollution of transboundary waters; активизировать действия, направленные на борьбу с опустыниванием и загрязнением трансграничных вод,
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management. В основе охраны подземных вод должны лежать водоохранные профилактические меры, целью которых является предупреждение загрязнения и истощения подземных вод.
In paragraph 297 of the previous report, we explained that notwithstanding the steps being taken to control water pollution, significant problems remained. В пункте 297 предыдущего доклада мы сообщали, что, несмотря на шаги, предпринимаемые в целях борьбы с загрязнением вод, до сих пор сохраняются серьезные проблемы.
Under river and sea transport, particular attention must be devoted to water pollution with petroleum products, household liquids and solid waste. По речному и морскому транспорту особое внимание следует уделить проблемам загрязнения вод нефтепродуктами и хозяйственно-бытовыми жидкими и твердыми отходами.