Please, check the appropriate section of our website or send an email to our Sales Department. |
Просим ознакомиться с соответствующим разделом нашего вебсайта или отправить запрос по электронной почте в наш отдел продаж. |
Please note that the new editions of UNIVERS information materials are available for review. |
Просим обратить внимание, что для Вашего ознакомления доступны новые редакции информационных материалов пакета UNIVERS. |
Please keep the e-mail with the code because it can be used many times. |
Просим сохранять сообщение с высланным кодом, поскольку Вы сможете воспользоваться им несколько раз. |
Please contact the hotel with flight details for further arrangements. |
Для организации трансфера просим Вас сообщить нам номер Вашего рейса и время прилета. |
Please help us with your prayer. |
Просим вас также помочь нам молитвой. |
Please pay enough attention to every question and provide us with the maximum amount of information. |
Просим Вас каждому вопросу уделить достаточное количество времени и предоставить максимальное количество информации. |
Please note, we may change information on this site and/or these terms, at any time without notice. |
Просим Вас отметить, что мы можем изменить информацию на данном сайте и/или данные условия в любое время без уведомления. |
Please note that although this website is updated periodically, it may not always contain the most current information. |
Просим так же учесть, что хотя информация на сайте обновляется периодически, она не всегда может содержать наиболее актуальную информацию. |
Please read the details set out below carefully before using this website (the "Site"). |
Просим Вас внимательно ознакомиться с изложенной ниже информацией, прежде чем использовать данный веб-сайт («Сайт»). |
Please periodically check that they are current. |
Просим вас периодически проверять их действительность. |
Please continue to pray for our Anastasia. |
Просим продолжать вас молиться за нашу Настеньку. |
Please stay behind the yellow line for your safety. |
В целях безопасности просим не заступать за желтую линию. |
Please inform us in advance if you intend to do so. |
Просим информировать нас заранее, если вы хотите сделать это. |
Please keep the username and password confidential. |
Просим сохранять учетную запись и пароль в тайне. |
Please make your way to the information technology service desk for assistance. |
О. Просим обратиться за содействием в секцию обслуживания по информационным технологиям. |
Please be informed that there would also be no representative from this Chambers to attend the 41st Commission Session. |
Просим принять к сведению, что представитель Канцелярии не сможет присутствовать на сорок первой сессии Комиссии. |
Please fill in following survey by ticking one option only per type of weapon and column. |
Просим заполнить следующий вопросник, пометив галочкой только один вариант по типу оружия или в колонке. |
Please report immediately to the cafeteria. |
Просим, немедленно пройти в кафетерий. |
Please may Oliver be excused from class. |
Просим разрешить Оливеру не посещать уроки. |
Please, contact an FXDD Customer Service Representative email our Sales Department or Support Department anytime. |
Просим обращаться к представителю клиентской службы FXDD, в отдел продаж и отдел поддержки в любое время по электронной почте. |
Please reverse your decision, my king |
Просим, отмените ваше решение, государь! |
Please read these Rules of Stay in Graffiti Hostel carefully. |
Просим Вас внимательно ознакомиться с правилами проживания в хостеле Graffiti. |
Please, just do as we ask. |
Пожалуйста, сделайте так, как мы просим. |
Please my king, reconsider your decision. |
Просим вас, государь, пересмотрите решение. |
Please give us your royal permission. |
Просим вас дать нам свое королевское соизволение. |