| All passengers please proceed to customs. | Всех прибывших пассажиров просим пройти в здание таможни. |
| Everyone clear the track, please. | Просим всех, кроме организаторов гонок, освободить трассу. |
| The documents, please... so we may sign them. | ЛЕХ ВАЛЕНСА: Просим документы, которые мы должны подписать - окончательные. |
| If you choose N/A, nevertheless please elaborate on your choice. | В случае, если вы ответили "НП", просим объяснить ваш выбор подробнее. |
| For larger deals and volumes, please contact our customer support desk at or call us. | В случае больших сделок и объемов просим обратиться в наш отдел обслуживания клиентов по адресу или позвонить нам. |
| If you have an offer of mutually beneficial cooperation, please contact us. | Если у Вас имеется взаимовыгодное предложение о сотрудничестве, просим связаться нами. |
| To find out price of goods please contact the office. | Чтобы узнать цены на товары, просим связаться с нашим бюро. |
| If you require a translation in a language not listed here, please contact us. | Если Вам требуется перевод на язык, не названный здесь, просим связаться с нами. |
| To reach our sales department please complete the form below. | Просим заполнить нижеуказанную форму для отдела продаж. |
| But, please, take into consideration that we do not guarantee immediate answer. | Однако мы просим учесть, что мы не гарантируем немедленного ответа. |
| When booking a meeting room, please specify your audiovisual needs - the equipment will be provided. | При выдаче заказа на помещение для проведения совещания, просим указать Ваши нужды в аудиовизуальном оборудовании - и оборудование будет обеспечено. |
| If you wish a special offer - please contact the Marketing Department - tel. | По вопросам создания предложения специально для Вас - просим связаться с отделом маркетинга - тел. |
| In order to receive precise information, please contact the nearest SEB banka branch office. | Для получения точной информации просим связаться с ближайшим филиалом SEB banka. |
| If different leveraging is required, please send an email to our Sales Department. | Если Вам нужно другое кредитное плечо, просим направить по электронной почте запрос в наш отдел продаж. |
| If you are interested in receiving this catalogue free of charge, please contact us by e-mail or phone. | Если Вы заинтересованы в бесплатном получении этого каталога, просим связаться с нами по электронной почте или по телефону. |
| For further information, please visit the homepage of this product. | По вопросам информации просим посетить начальную страницу по этому товару. |
| For additional information, to get a price offer, or to make orders, please contact our specialists. | Для получения дополнительной информации, предложения по цене или заказа работ просим связаться с нашими специалистами. |
| For further information, please fill in the form here abreast or write directly to. | Для получения дополнительной информации, просим заполнить имеющийся сбоку бланк или - же написать напосредственно на. |
| Prior to rendering our services please read our Terms of Business. | Перед заказом наших услуг просим ознакомиться с нашим коммерческим уставом. |
| In the case of other yarn count - please contact us. | В случае других толщин просим связаться с нами. |
| Attention, all shoppers, come to aisle seven, please. | Внимание, покупатели: просим подойти к седьмому ряду. |
| I repeat, please leave the premises in a calm and orderly fashion. | Повторяю, просим разойтись спокойно и организованно. |
| Lukas Waldenbeck and Philip Shea, please report to the principal's office immediately. | Лукас Уолденбэк и Филип Шэй, просим немедленно проследовать в кабинет директора. |
| Attention, please evacuate the train station in an orderly fashion. | Внимание, просим пассажиров покинуть вокзал, в установленном порядке. |
| In the unlikely event you're missing your shade, please report to a bellhop immediately. | Если по какой-то причине вы лишились Тени, просим немедленно сообщить коридорному. |