Please switch off your mobile comm-units for the comfort of other readers. |
Просим отключить мобильные коммуникаторы для комфорта других читателей. |
Please, provide the list of reservations made by Contracting Parties. |
Просим предоставить список соответствующих оговорок Договаривающихся Сторон. |
Please also note the answer to question 2 concerning the reform of equality planning in workplaces. |
Просим также принять к сведению ответ на вопрос 2, касающийся реформы планирования мер по обеспечению гендерного равенства на рабочих местах. |
Please go back to your rooms immediately and await further instructions. |
Просим вернуться немедленно вернуться в свои комнаты и ждать дальнейших указаний. |
Please remain calm and exit the station. |
Просим сохранять спокойствие при выходе со станции. |
Please listen carefully, as our menu options have changed. |
Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню. |
Please proceed to baggage carousel number two. |
Просим получить багаж у секции номер два. |
Please remember to bring with you the original registration form which you will have to show Security in order to receive your badge. |
Просим Вас иметь при себе оригинал регистрационного формуляра, который надо будет предъявить Службе безопасности для получения пропуска. |
Please note that we also have comments on the actual form itself. |
Просим также принять к сведению, что у нас имеются замечания и по форме как таковой. |
Please, specially pray for revival of the Army in Ukraine. |
Очень вас просим молится за возрождение Армии на Украине. |
Please give me a call at 555-2649 and ask for Mike Steuben. |
Пожалуйста, позвоните мне в 555-2649 и просим Майка Штейбен. |
Please, Auntie, we ask for your approval. |
Пожалуйста, тетя, мы просим вашего согласия. |
Please also contact you if you have any comments regarding the operation of our site. |
Мы просим также связаться, если у Вас есть какие-то соображения или комментарии относительно управления нашим сайтом. |
Please follow the channel guidelines, respecting other users fully. |
Просим вас следовать правилам поведения на канале и уважать других пользователей. |
Please check each time before you use our website when the last version of the conditions was posted on the website. |
Перед каждым использованием нашего веб-сайта мы просим Вас проверять, когда на нём была представлена последняя версия этих условий. |
Please read each relevant section below. |
Просим ознакомиться со всеми пунктами по порядку. |
Please specify clearly the details you wish to change. |
Просим четко указать данные, которые вы хотите изменить. |
Please arrive no earlier than one hour before the show. |
Просим приезжать не позднее чем за час до представления. |
Please, specify that the donation is for Hippocrates Center. |
В этом случае просим указать что перевод предназначается Центру Гиппократес. |
Please direct any questions and correspondence at our company address. |
Вопросы и корреспонденцию просим направлять в адрес нашей фирмы. |
Please excuse us if something is not perfect yet, and we welcome your comments and suggestions. |
Просим извинить, если что-то еще не работает, и будем рады Вашим отзывам и предложениям. |
Please consider this information when planning your transactions and pass it to your partners. |
Просим учесть эту информацию при планировании Ваших сделок и сообщить ее Вашим партнерам. |
Please check with your travel agent. |
Просим уточнить у агента по продаже. |
Please use this form to send us a message. |
Просим использовать эту форму, чтобы направить нам сообщение. |
Please contact us for domain by email. |
Просим по вопросам о домене обращаться по эл. почте. |