| Please switch off your mobile comm-units for the comfort of other readers. | Просим отключить мобильные коммуникаторы для комфорта других читателей. |
| Please, provide the list of reservations made by Contracting Parties. | Просим предоставить список соответствующих оговорок Договаривающихся Сторон. |
| Please also note the answer to question 2 concerning the reform of equality planning in workplaces. | Просим также принять к сведению ответ на вопрос 2, касающийся реформы планирования мер по обеспечению гендерного равенства на рабочих местах. |
| Please go back to your rooms immediately and await further instructions. | Просим вернуться немедленно вернуться в свои комнаты и ждать дальнейших указаний. |
| Please remain calm and exit the station. | Просим сохранять спокойствие при выходе со станции. |
| Please listen carefully, as our menu options have changed. | Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню. |
| Please proceed to baggage carousel number two. | Просим получить багаж у секции номер два. |
| Please remember to bring with you the original registration form which you will have to show Security in order to receive your badge. | Просим Вас иметь при себе оригинал регистрационного формуляра, который надо будет предъявить Службе безопасности для получения пропуска. |
| Please note that we also have comments on the actual form itself. | Просим также принять к сведению, что у нас имеются замечания и по форме как таковой. |
| Please, specially pray for revival of the Army in Ukraine. | Очень вас просим молится за возрождение Армии на Украине. |
| Please give me a call at 555-2649 and ask for Mike Steuben. | Пожалуйста, позвоните мне в 555-2649 и просим Майка Штейбен. |
| Please, Auntie, we ask for your approval. | Пожалуйста, тетя, мы просим вашего согласия. |
| Please also contact you if you have any comments regarding the operation of our site. | Мы просим также связаться, если у Вас есть какие-то соображения или комментарии относительно управления нашим сайтом. |
| Please follow the channel guidelines, respecting other users fully. | Просим вас следовать правилам поведения на канале и уважать других пользователей. |
| Please check each time before you use our website when the last version of the conditions was posted on the website. | Перед каждым использованием нашего веб-сайта мы просим Вас проверять, когда на нём была представлена последняя версия этих условий. |
| Please read each relevant section below. | Просим ознакомиться со всеми пунктами по порядку. |
| Please specify clearly the details you wish to change. | Просим четко указать данные, которые вы хотите изменить. |
| Please arrive no earlier than one hour before the show. | Просим приезжать не позднее чем за час до представления. |
| Please, specify that the donation is for Hippocrates Center. | В этом случае просим указать что перевод предназначается Центру Гиппократес. |
| Please direct any questions and correspondence at our company address. | Вопросы и корреспонденцию просим направлять в адрес нашей фирмы. |
| Please excuse us if something is not perfect yet, and we welcome your comments and suggestions. | Просим извинить, если что-то еще не работает, и будем рады Вашим отзывам и предложениям. |
| Please consider this information when planning your transactions and pass it to your partners. | Просим учесть эту информацию при планировании Ваших сделок и сообщить ее Вашим партнерам. |
| Please check with your travel agent. | Просим уточнить у агента по продаже. |
| Please use this form to send us a message. | Просим использовать эту форму, чтобы направить нам сообщение. |
| Please contact us for domain by email. | Просим по вопросам о домене обращаться по эл. почте. |