Please understand that we cannot accept animated gifs or the like. |
Просим иметь в виду, что мы не размещаем никаких мигающих GIF, логотипов и т.п. |
Please remain seated until the bus stops completely. |
Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса. |
Please make an appointment if possible. |
Мы очень просим Вас о предварительной. записи. |
Please fill in the form to receive further information about our products. |
Для получения дальнейшей информации о наших изделиях, просим вас заполнить следующуй бланк. Поля обозначенные ( ) обязательны. |
Please, feel free to contact us regarding additional information on any question. |
Просим Вас обращаться к нам за любой дополнительной информацией. |
Please note, that all fields must be filled in Latin letters only. |
Внимание: при заполнении формы просим Вас использовать только латинские буквы. |
Please turn your attention to the flight attendant nearest you - for our safety demonstration... |
Просим вас обратить внимание на бортпроводника, он покажет вам... |
Please check the fare conditions, before your try to change or cancel. |
Перед тем, как Вы попробуете заменить или аннулировать билет, просим Вас сначала ознакомиться с условиями данного тарифа. |
Please note that we cannot accept goods returned to these offices and deliveries would be refused. |
Просим Вас учесть, что наши офисы не осуществляют прием возвращаемых товаров. |
Please visit our SERIVCES page for a list of our additional services. |
Просим вас зайти на нашу страничку СЕРВИС для просмотра наших дополнительных услуг. |
Please contact us personally or by telephone to ensure the availability of your desired appointment. |
По возможности просим вас записываться заранее, лично или по телефону. Таким образом мы сможем подобрать оптимальное для вас время посещения. |
Please, specify your full name, the period of staying and INFO No. |
В банковском переводе просим указать свое имя и фамилию, а также желаемый период отдыха и номер ИНФО Но. |
Please proceed to baggage carousel number two. |
Просим получить багаж у секции номер два. МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ ГОНОЛУЛУ |
Please simply enter your requested artist here with his or her first and last name. |
Также просим Вас при первой регистрации подтвердить специально присланный email, чтобы дать своё согласие на получение рассылки новостей. |
Please board quickly to avoid funher delays. |
Просим садиться как можно быстрее, дабы избежать задержек. |
Be among the first to spot the latest fashion trends with APART. Please note that the APART Newsletter is currently only available in German. |
В случае запросов из-за рубежа просим направить короткое электронное письмо по адресу. |
Please return to your seats and make sure your seat belts are securely fastened. |
Просим вас занять свои места... и пристегнуть ремни. Спасибо. |
Please report any found bugs and feel free to send some comments too. |
Просим сообщать о найденных глюках, приглашаем к конструктивной беседе на тему. |
The exhibition hall is set to a low temperature. Please wear a jacket or additional clothes to keep warm. |
В связи с тем, что температура в Павильоне низкая, просим приносить с собой верхнюю одежду, чтобы не замерзнуть. |
Please note: Gift voucher(s) will be charged and supplied in Australian Dollars, Amounts displayed in alternate currency is indicative only. |
Просим заметить: подарочный талон оплачивается и поставляется в австралийских долларах. Стоимость, указанная в других валютах, является ориентировочной. |
Please add your flight number/arrival details to the guest note section if you require the pick up. |
Просим Вас предоставить номер рейса и время прибытия во время бронирования, если Вы желаете воспользоваться услугами трансфера. |
Please note that this is a reference library only. Books may not be borrowed. |
Просим обратить внимание на то, что книги из библиотеки на дом не выдаются. |
Please fill out the form, or use the contact information is below. |
Для предложений просим Вас заполнить следующую форму или свяжитесь с нами пользуясь контактной информацией в конце этой страницы. |
Please contact us to inform us about your special interest. |
Тогда мы просим Вас связаться с нами, чтобы выбрать для Вашего проекта подходящий референц - объект. |
Please check the archives for answers to your question prior to posting and also adhere to standard list etiquette. |
Пожалуйста, перед тем, как отправить вопрос в список рассылки, поищите ответ на него в архивах. Просим также придерживаться общепринятых норм почтового этикета. |