Important Note: If your Internet Banking password has been compromised, please immediately contact us. |
Внимание! Если Ваш пароль для доступа в Систему интернет-банкинг стал известен третьим лицам, просим Вас незамедлительно с нами связаться. |
Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes. |
Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления. |
As well please include in the Notes a description of your occupation and the motives why you consider to be becoming for the Beta Tester activities. |
Также просим Вас внести в Примечание небольшое описание Вашей деятельности и почему Вы считаете себя подходящим на позицию Бета Тестера. |
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment. |
Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать. |
Will the teachers please report to the quad... for the science fair judging. |
Просим учителей прибыть на школьный плац для оценки успехов в учебе. |
Passengers traveling to Dijon-Besançon please, board the train. |
Пассажиров, отправляющихся на Дижон-Безансон, просим пройти на посадку. |
Will missing passengers Daniel List and Lena Kortus please proceed to the departure gate immediately. |
Просим пассажиров Даниеля Листа и Лену Кортус немедленно пройти на посадку. |
Now, if you wouldn't mind excusing us, please. |
А теперь, пожалуйста, просим нас извинить. |
If you have any queries, please contact our reception desk. |
Если у Вас возникнут какие-либо вопросы, Вы можете связаться напрямую с администрацией. Просим Вас говорить по-английски. |
Ladies and gentlemen, please maintain visual contact with your personal property at all times. |
Просим вас нё оставлять бёз присмотра багаж и личныё вёщи. |
Dear subscribers, due to the new site launch, please renew your subscription by filling in the registration form below. |
Уважаемые подписчики, в связи с началом работы нового сайта для получения бюллетеня просим вас переподписаться, предварительно заполнив анкету получателя ниже. |
During the events and festivals please celabrater take into account the other recreational and vice versa. |
В случае мероприятий и фестивалей просим участников праздника и отдыхающих считаться друг с другом. |
If he's there, I'm sure he's part of it... please go to gate 13. |
Раз он здесь, значит он участвует в заговоре! ...просим пройти к 13му терминалу. |
For details on TAFEP's work, please refer to paragraphs 11.2-11.3 of our fourth report. |
Для получения более подробной информации о работе Трехстороннего альянса просим ознакомиться с пунктами 11.2 - 11.3 нашего четвертого доклада. |
To get an opportunity of hotel and travel services reservation in Academservice Ltd. please familiarize yourself with terms of «Sales agreement» и «Discount agreement». |
Для того, чтобы получить возможность бронировать гостинично-туристские услуги в ООО «Академсервис», просим ознакомиться с условиями «Договора об организации продаж туристских услуг» и «Соглашения о порядке предоставления скидок с опубликованных цен». |
If you are not permitted to view the materials on this webpage, but wish to participate in the restructuring of BTA Bank, please send an email to. |
Если Вам запрещено просматривать информацию, содержавшуюся на следующих веб-страницах, но у вас имеется требование, подлежащее реструктуризации, и Вы желаете проголосовать по такому требованию, просим отправить сообщение по электронной почте по адресу:. |
While in the main meeting room, Al-Dafna Hall, please notify a member of the technical support team, who will be visible and easily identifiable. |
О. Если вы находитесь в главном зале совещания "Аль Дафна Холл", просим уведомить члена группы по технической поддержке, который будет находиться на виду и будет легко опознаваем. |
To help us distinguish between entries submitted by individuals and those automatically entered by software robots, please type the squiggly letters shown here into the box below. |
Просим помочь нам отличить Ваш запрос от автоматически генерированных запросов и ввести нижеуказанную последовательность знаков в нижнее поле ввода. Спасибо. |
"All Slava's girlfriends, please, follow to the fifth pier." |
"Всех девушек Ростислава просим подойти к пятому причалу." |
All the questions, business offers and sincere regards please write to following addresses. And we, in one's turn, felicitate You and wish your prosperity. |
Все вопросы, предложения о сотрудничестве и добрые пожелания просим направлять по нижеследующим адресам, а мы, в свою очередь, желаем вам счастья и процветания. |
If you have any concerns or questions about our privacy policy or the manner in which we are implementing it, please contact us at. |
Если у вас есть дополнительные предложения, либо вопросы по данному Положению, то просим отправлять запросы на данный электронный адрес. |
An amber alert is in effect, and we ask that anyone with any information as to their whereabouts please contact the FBI. |
Объявлен план "Перехват", и мы просим каждого, обладающего любой информацией о их местонахождении, связаться с ФБР. |
We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartment. |
Мы просим вас пристегнуть ремни, и поместить вашу ручную кладь под сиденье или в багажные отсеки над вами. |
If you wish to visit any of our offices, please contact us in advance to arrange for a meeting. |
Если вы желаете посетить какой-нибудь из наших офисов, просим вас сообщить об этом предварительно для уговорки. |
For the purposes of correspondence relating to this website please contact Vertu at this address. |
Просим вас использовать этот адрес для обращений по всем вопросам, связанным с работой данного сайта. |