| The play has been shown to more than 27,000 students in secondary schools. | Эта пьеса была показана более 27 тысячам учащихся средних школ. |
| An information leaflet and a stage play on forced marriage had been produced and disseminated on the initiative of the French Community. | По инициативе франкоязычной общины была подготовлена и распространена информационная брошюра по теме принудительных браков, а также поставлена театральная пьеса на эту тему. |
| It's a cursed play, And you're never actually supposed to say its name. | Это проклятая пьеса, и ты никогда не должна произносить ее названия. |
| I knew my play was good. | Я знал, что моя пьеса была хорошей! |
| I heard this play was really good. | Я слышала, эта пьеса очень хороша. |
| Each play is more twisted than the last. | Каждая пьеса ещё круче запутана, чем предыдущая. |
| We have a wonderful play, excellent actors, and even a director who's not so bad. | У нас замечательная пьеса, отличные актёры, и даже неплохой режиссёр. |
| It's not the play I wrote. | Это не та пьеса, что я написал. |
| It's the most beautiful play I ever saw. | Эта пьеса - самая лучшая из всех, что я видела когда-либо. |
| Man, the play is about the history of California. | Чувак, эта пьеса об истории Калифорнии. |
| This play depicts a nation's great accomplishments. | Эта пьеса отображает литературный стиль того времени. |
| Well, it's a revenge play. | Ну, это пьеса о мести. |
| Ladies and gentlemen, the play will resume shortly. | Дамы и господа, пьеса скоро возобновится. |
| I really did love the play, Doll. | Мне правда понравилась пьеса, Долл. |
| No! Like I said before, it's a terrible play. | Я же говорила, пьеса просто ужасна. |
| Our play is going to rock New York. | Наша пьеса поставит Нью-Йорк на уши. |
| I don't mind that you neglect me... but for the others, the play comes first. | То, что ты мной пренебрегаешь -ладно, я с этим примирился! Но для тех, кто там, наверху, пьеса важнее всего. |
| And this whole play thing, I don't know. | И вся эта пьеса, я не знаю. |
| Yes, but it isn't a play, Miss Marple. | Да, но это не пьеса, мисс Марпл. |
| The Diary of Anne Frank (play) - premiered on October 5, 1955. | Пьеса: Дневник Анны Франк (пьеса) (англ. The Diary of Anne Frank) - пьеса 1955 года. |
| A play was written on the subject, as well as a handbook which provides professionals with a toolkit for detection. | На эту тему была поставлена пьеса, а также составлено руководство для всех специалистов, в котором, в частности, изложены способы выявления насилия. |
| I have a lot riding on this play. | Эта пьеса очень важна для меня! |
| You don't know what the play's about. | Ты не знаешь, о чём эта пьеса! |
| I thought we'd start by looking at what the play means to us all. | Думаю, стоит начать с того, чем для нас является эта пьеса. |
| It was like peeking through the slit in the curtain before the play began. | Это как подсматривать за кулисы до того как начнется пьеса. |