During the 1961-62 television season, Inge was the script supervisor of ABC's Bus Stop TV series, an adaptation of his play. |
Во время телевизионного сезона 1961/1962 года Индж был сценаристом-супервайзером сериала «Автобусная остановка» канала ABC, в основу которого легла одноимённая пьеса Уильяма. |
Producer George Tyler commissioned Louis Napoleon Parker in 1911 to write a play specifically tailored for Arliss, and the actor toured in Disraeli for five years, eventually becoming closely identified with the 19th century British prime minister. |
Продюсер Джордж Тайлер в 1911 году попросил Луи Наполеона Паркера написать пьесу специально для Арлисса, так появилась пьеса «Дизраэли» про британского премьер-министра, с которой актёр гастролировал в течение пяти лет. |
It was far from a success and went unnoticed until a few established writers and critics, among them Jean Anouilh and Raymond Queneau, championed the play. |
Пьеса не имела успеха - до тех пор, пока знаменитые писатели и критики, в числе которых Жан Ануй и Раймон Кено, не поддержали её. |
Margaret Busby's play An African Cargo, staged by Nitro theatre company at Greenwich Theatre in 2007, dealt with the massacre and the 1783 trials, making use of the legal transcripts. |
Пьеса Маргарет Бэсби An African Cargo, поставленная театральной компанией Nitro на сцене Greenwich Theatre в 2007 году описывает события бойни и суда 1783 года. |
The Queen Was in the Parlour: a romance in three acts is a play by the English writer Noël Coward. |
The Queen Was in the Parlour («Королева Была в Гостиной») - романтическая пьеса в трёх актах английского писателя Ноэля Кауарда. |
For instance, through one social service agency, a play centering on how a 10 year girl copes with family violence is making its rounds in primary schools. |
Например, благодаря усилиям одного социального учреждения в различных начальных школах идет пьеса, в которой показано, как десятилетняя девочка пытается справиться с насилием в своей семье. |
This gave the play a very personal relevance for me as I once sat next to Mr. Brando |
Эта пьеса приобрела для меня огромную значимость после того, как однажды я сидела рядом с мистером Брандо на Конкорде, и мы очень мило беседовали пока внезапная судорога не заставила его пересесть . |
In 1914 he published his first play, Hadda Padda which was endorsed by Georg Brandes and shown in the Danish Royal Theatre with Kamban as assistant director. |
В 1914 году была опубликована первая пьеса Камбана, «Хадда Падда», которая получила одобрение Георга Брандеса и была поставлена в Королевском театре Дании при участии Камбана в качестве помощника режиссёра. |
Stella was originally intended to be a stage play with the title Stella with the Red Gloves, but it was never staged. |
«Стеллу» изначально планировали ставить на театральных подмостках (пьеса должна была называться «Стелла с красными перчатками»), но в итоге она никогда не была сыграна на сцене. |
A play preaches the unity of the audience while a movie preaches the isolation of them. |
Пьеса объединяет зрителей, тогда как фильм - разъединяет. |
More recently, the director David Bintley used Marlowe's play as the basis for the ballet Edward II, first performed in 1995; the music from the ballet forms a part of composer John McCabe's symphony Edward II, produced in 2000. |
Пьеса Марло была использована Дэвидом Бинтли как основа для балета «Эдуард II», поставленного в 1995 году; музыка к балету сформировала часть написанной в 2000 году одноимённой симфонии композитора Джона МакКейба. |
The general consensus amounts to the fact that while the play is good, it is out of date - it seems to the children that such a situation would nowadays be impossible. |
Общее обсуждение услышанного сводится к тому, что пьеса хороша, но несовременна - ребятам кажется, что в наши дни такая ситуация невозможна. |
The play is a recital... you don't have to memorise it |
Пьеса в формате чтений... тебе не надо будет это запоминать наизусть |
The liner notes to the album are, appropriately, in the form of a play that incorporates the lyrics of the songs in a script that also references the plays Our Town by Thornton Wilder and Waiting for Godot by Samuel Beckett. |
Тексты альбома Play в соответствии с его заголовком были оформлены как пьеса, в сюжете которой есть отсылки к «Our Town» Торнтона Уайлдера и «Waiting for Godot» Сэмюэла Беккетта. |
Jullien gave us the famous apothegm defining naturalism in his The Living Theatre (1892): "A play is a slice of life put onstage with art." |
Известно изречение Жюльена о натурализме (1892): «Пьеса - это ломтик жизни, с искусством положенный на сцену». |
Although the play was written in 1903, by the time of its premiere France was in the thick of the First World War, and Apollinaire had revised the piece, adding a sombre prologue. |
Хотя пьеса была создана в 1903 году, её первое представление состоялось в разгар Первой мировой войны, и Аполлинер отредактировал текст, добавив мрачный пролог. |
I bumped into Shaftesbury Avenue as the theaters were letting out and how was the play? |
Я проходила по Шафтсбури-авеню как раз в тот момент, когда люди выходили из театра Кстати, как пьеса? |
You think they know in Ealing, Missouri that the play's about a bunch of people who basically take ecstasy and all sleep with each other? |
Как считаешь, в Йеленге, Миссури они знают о том, что это пьеса о теплой кампании, которая сидит на "Экстази", и все по очереди спят друг с другом? |
[24] Written, organized and produced extremely quickly as a mobilization and agitation play for a possible German revolution following the Hamburg revolt in late October 1923, it premiered on the sixth anniversary of the October Revolution on 7 November 1923. |
[24] Написанная и поставленная в исключительно сжатые сроки, эта мобилизационная агитационная пьеса о революционной ситуации в Германии (возникшей после восстания в Гамбурге в октябре 1923 года), была приурочена к шестой годовщине Октябрьской революции и впервые показана 7 ноября 1923 года. |
The Ascent of F6 (1937), another play written with Isherwood, was partly an anti-imperialist satire, partly (in the character of the self-destroying climber Michael Ransom) an examination of Auden's own motives in taking on a public role as a political poet. |
Другая пьеса, написанная вместе с Ишервуд, «Восхождение на Ф-6» (1937), была частично анти-империалистической сатирой, а частично - исследованием Оденом собственных мотивов в том, что он взял на себя публичную роль политического поэта. |
In some very rare cases, a character is so famous, so well-written, a play or story is read so often that the psychic energy combines with the ambient magic and allows them to literally step out of their story. |
В некоторых, очень редких случаях, характер нам известен, потому что хорошо-написанная пьеса или история читается так часто что объединение психологической энергии с окружающим волшебством и способствует тому, что герои выходят из своих историй. |
Kindertransport: The Play, is the name of a play by Diane Samuels, which examines the life, during World War II and afterwards, of a Kindertransport child. |
«Киндертранспорт: Пьеса» (англ. Kindertransport: Play) - пьеса Дианы Сэмюэлс, в которой была показана жизнь детей «Киндертранспорта» во время и после войны. |
As ong as the play gets better. |
Для меня главное, чтобы пьеса была смешной! |
The State party finds it unlikely that representatives of the mujahideen would have been allowed access to a play, regardless of its theme, which was a production within the secret service of the communist party and while it was still in power in Afghanistan. |
Государство-участник считает маловероятным, чтобы представителям моджахедов было позволено присутствовать на театральном представлении, независимо от содержания пьесы, поскольку пьеса была поставлена по линии спецслужбы Коммунистической партии, причем в тот момент, когда она все еще находилась у власти в Афганистане. |
Do you remember a play performed at Djurgårdsteatern 20 years ago? |
Помнишь, 20 лет назад в театре Юргорд шла одна пьеса? |